文本内容:
商务英语常见误译例析
(3) 例四discount You mayget a5%discount ifyour orderis ona regularbasis. If aseller extendscredit toa timedraft,they havemade atrade aeptance.The sellercan requestthat thebank financethe transactionby buyingthe draft.The bankis saidto discountthe draft. 译文 如果你方定期给我方下定单,你方便可得到5%的折扣 如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了 注解 discount在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人 例五endorse Our productshave beenendorsed bythe NationalQuality InspectionAssociation. Draft mustbe aompaniedby fullset originalon boardmarine Billoff Ladingmade outto order,endorsed inblank,marked freightprepaid. 译文 我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品 汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付” 注解 在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众而第二句中的“空白背书明是指背书人endorser只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人endorsee 内容仅供参考 。