文本内容:
晏子之御者翻译及阅读训练答案晏子之御者翻译及阅读训练答案 晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也既而归,其妻请去夫问其故妻曰“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也”其后,夫自抑损晏子怪而问之,御以实对晏子荐以为大夫 (选自《史记·管晏列传》) 晏子做齐国的相国,出门时,他车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的`丈夫作为相国驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子(车夫)回来后,他的妻子请求离去车夫问她离开的缘故,妻子说“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开”这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫
1.解释
①御驾车的车夫,作名词用
②策:马鞭子,这里作动词用,指驱策、鞭打
③去离开,此指(和丈夫)离婚
④相担任宰相,作动词用
⑤子你
⑥足满足
3.“御之妻”要求离开“御”的原因是 答“御”为人仆御,却意气扬扬,自以为足
4.这段话的中心意思是 答做人要谦虚谨慎,不可妄自尊大【晏子之御者翻译及阅读训练答案】相关文章
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.模板,内容仅供参考 。