还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
公共英语考试中所有英语介词的翻译技巧学习资料 中大多数介词含义灵活,一词多义多用, 1转译英语中常用介词来表达动作意义汉译时,可将介词转译成动词
①在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译如This machineis outof repair.这台机器失修了
②在作目的或原因状语的介词短语中,介词有时转译成动词如 The planecrushed outof control.这架飞机失去控制而坠毁 The letterE ismonly usedfor electromotiveforce.通常用E这个字母表示电动势
③在作条件、方式或状语的介词短语中,介词有时转译成动词如 But eventhe largermolecules withseveral hundredatoms aretoo smallto beseen withthe best optical microscope.但是,即使有几百个原子的分子也是太小了,用最好的光学显微镜也看不见它们
④介词短语作补足语时,其中介词常转译成动词如 Heat setsthese particlesin randommotion.热量使这些粒子作随机运动 2增译增词不是无中生有,而是要根据上下文特别是与介词搭配的动词或形容词的含义加得恰当有不少情况,句中与介词搭配的动词或形容词不出现,如照原文结构无法把意思表达清楚,甚至易于误解时,这就需要增词 如Thats allthere isto it.那就是与此有关的全部内容原句中to=related to The engineerwas takenill withconsumption.It wasflour onthe lungs,the doctortold himat thetime.这个得了肺一病、那是由于面粉对肺部___,当时医生这样对他说的, 因此,熟悉介词与动词或形容词的搭配是增词并正确理解词义的一种重要手段 3分译介词短语作定语时,往往是定语从句的一种简略形式介词短语作状语时,有时是状语从句的简略形式有些介词短语还...。