还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
《舍鼠》阅读答案原文翻译《舍鼠》阅读答案原文翻译 舍鼠 【原文】 故桓公问管仲曰“治国最奚患?”对曰“最患社鼠矣”公曰“何患社鼠哉?”对曰“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中熏之则恐焚木,灌之则恐涂弛,此社鼠之所以不得也今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君,内间主之情以告外,外内为重,诸臣百吏以为害吏不诛则乱法,诛之则君不安据而有之,此亦国之社鼠也” 【参考译文】 所以齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社鼠啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖个洞托身其中用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不能抓获的缘故现在国君左右的人,到了外面就恃仗国君的权势向人民搜刮钱财,在朝廷内就结党营私而在国君前掩饰他们的罪恶,对内窥探国君的情况而告诉在外的权臣内外都有控制,造成厚重的权势,所有的官吏都把这些君主的亲信看成祸害官吏不诛罚,他们就会破坏法令制度;诛罚他们就会使国君不安国君左右的人依靠国君握有重要的权势,这也是国家的社鼠啊!” 【阅读训练】 1.解释
(1)奚什么,疑问代词
(2)何为什么,疑问代词
(3)夫那,指示代词
(4)则却,连词
(5)不得捉不到
(6)间窥探,侦悉 2.翻译
(1)出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君 到了外面就恃仗国君的权势向人民搜刮钱财,在朝廷内就结党营私而在国君前掩饰他们的罪恶
(2)诸臣百吏以为害 所有的.官吏都把这些君主的亲信看成祸害 3.与“树木而涂之”中的“树”用法相同的一项是() A.一狼径去,一狼犬坐于前 B.居庙堂之高,则忧其民 C.乃使其从者衣褐 D.众妙毕备 答案C 4.上文将什么比为“社鼠”,二者的相似点是什么? 国君左右的亲信 相似点都做坏事,而且都有所倚仗,因此人们“投鼠忌器”,难以惩治他们【《舍鼠》阅读答案原文翻译】相关文章
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.模板,内容仅供参考 。