文本内容:
xx年12月英语四级翻译练习题剩女xx年12月英语四级翻译练习题剩女 “剩女leftover women”这个词被用来指那些在二十八九岁,甚至更大年龄仍未结婚的女性有些人认为“剩女”是需要认真对待的.社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”据xx年的中国婚姻调查Chinese National Marriage Survey报道,90%的男人认为女人应该在27岁之前结婚在中国,大部分“剩女”都是受过良好教育的中产阶级跟以前几代人相比,如今的女性更加自由,更能够独立生活 “Leftover women”is aterm thatrefers towomen whoremain unmarriedin theirlate twentiesand beyond.Some peopleregard leftover women as a socialforce tobe reckonedwith”,while othershave arguedthat theterm should be takenasapositive termto mean“suessful women”.In axx ChineseNationalMarriageSurvey,it wasreported that9out of10men believethat womenshouldbemarried beforethey are27years old.In Chinaleftoverwomenare mostlywell-educated middleclass.Women todayare morefree andable tolive independentlyin parisonto previousgenerations.【xx年12月英语四级翻译练习题剩女】相关文章
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.模板,内容仅供参考 。