还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
辛弃疾《念奴娇·书东流村壁》鉴赏及译文答案辛弃疾《念奴娇·书东流村壁》鉴赏及译文答案 宋代辛弃疾 野棠花落,又匆匆过了,清明时节刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别楼空人去,旧游飞燕能说 闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月旧恨春江流不断,新恨云山千叠料得明朝,尊前重见,镜里花难折也应惊问近来多少华发 野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒在垂柳下,我曾在此地与佳人离别如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证 听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折她会惊讶我又白了头发 东流东流县,旧地名治所在今安徽省东至县东流镇 野棠野生的棠梨 匆匆形容时间过得飞快的样子唐牟融《送客之杭》诗“西风吹冷透貂裘,行色匆匆不暂留” 刬chàn地宋时方言,相当于“无端地”、“只是” 云屏云母镶制的屏风寒怯形容才气或才力不足 觞中国古代的一种盛酒器具 系jì马指拴马 “楼空”句苏轼《永遇乐》“燕子楼空,佳人何在空锁楼中燕” 绮陌多彩的大道,宋人多用以指花街柳巷 纤纤月形容美人足纤细刘过《沁园春》咏美人足“知何似,似一钩新月,浅碧笼云” 料得预测到;估计到明朝zhāo以后,将来 尊指酒器重见jiàn重新相见,重新遇到 华发花白的头发《墨子·修身》“华发隳颠,而犹弗舍者,其唯圣人乎” 这是游子他乡思旧之作先由清明后花落写起,接着叙游子悲愁“曲岸”、“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别恨换头“闻道”紧承“燕子能说”,揭示“空楼”中佳人当时处境“帘底纤纤月”,月不圆人也不团圆“料得明朝”又翻出新意果真能见,但她可望而不可及吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨 此词上阙中“野棠花落,又匆匆过了,清明时节,刬地乐...。