还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
晏子聘鲁阅读答案及翻译晏子聘鲁阅读答案及翻译 莫众而迷
① 晏子聘
②鲁,哀公问曰语曰“莫三人而迷
③”,今寡人与一国虑
④之,鲁不免于乱,何也?晏子曰古之所谓莫三人而迷者,一人失之,二人得之,三人足以为众矣,故曰莫三人而迷今鲁国之群臣,以千百数,一言
⑤于季氏
⑥之私,人数非不众,所言者一人也,安得三哉?
①选自《韩非子内储说上》《韩非子》,韩非作,今存有五十五篇,它的文章以说理精密、文笔犀利见长,善于用浅近寓言说明抽象的道理
②聘访问古代诸侯派大夫访问诸侯叫聘
③莫三人而迷凡事不和大家商议,就要迷惑古代以三人为众,因此莫三人而迷,,也叫莫众而迷
④虑商议,谋虑
⑤一言都说一样的话
⑥季氏鲁国执政的贵族季孙氏 阅读训练
1、下列句中一的意义和用法相同的两项是() A、今寡人与一国虑之 B、一人失之 C、一言于季氏之私 D、而或长烟一空
2、晏子和哀公对莫三人而迷有什么不同理解?请用自己的话加以说明
3、晏子认为鲁不免于乱的原因是什么?(请用原文中的句子回答)
4、总结文中的成语,并解释
1、AD(AD.全B.第一个C一样的)
2、哀公认为,凡事不和三个人商议,就要迷惑;晏子认为是第一个人错误,第二个人正确,再有第三个人(共同谋虑)就足以为众了
3、今鲁国之群臣,以千百数,一言于季氏之私,人数非不众,所言者一人也
4、莫众而迷;做事不和众人商议,就会迷惑 晏子访问鲁国,鲁哀公问(他)说俗语说“凡事不和三个人商议,就要迷惑”现在,我(凡事)和全国人商议,鲁国还是避免不了混乱,这是什么原因呢?晏子说古人所说的“莫三人而迷”,是第一个人错误,第二个人正确,再有第三个人(共同谋虑)就足以为众了所以叫“莫三人而迷”(可是)现在鲁国的群臣,人数上千上百,却都按季氏(一派)的私心需要说一样的话,尽管人数并非不多,但是说话的只能等于一个人,怎能是“三”呢?【晏子聘鲁阅读答案及翻译】相关文章
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.模板,内容仅供参考 。