还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
商务英语常见误译的例析商务英语常见误译例析
(3)例四discountYoumaygeta5%discountifyourorderisonaregularbasis.Ifasellerextendscredittoatimedrafttheyhavemadeatradeaeptance.Thesellercanrequestthatthebankfinancethetransactionbybuyingthedraft.Thebankissaidtodiscountthedraft.译文如果你方定期给我方下定单,你方便可得到5%的折扣如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了注解discount在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人例五endorseOurproductshavebeenendorsedbytheNationalQualityInspectionAssociation.DraftmustbeaompaniedbyfullsetoriginalonboardmarineBilloffLadingmadeouttoorder,endorsedinblank,markedfreightprepaid.译文我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”注解在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众而第二句中的“空白背书明是指背书人endorser只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人endorsee模板内容仅供参考。