还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
价格谈判中的英语技巧一ItisaconditionofthisletterthatthenameofthisBankwillnotbedisclosedintheeventofourreportbeingpassedontoyourclients.译文本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称这段话是出自银行对某项咨询的回复信函此类复信一般包括三部分:1陈述实事;2表示意见;3提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的上面的句子属于第三部分本句中的it是形式主语,其主语是that……从句passonhandorgivesthtosbelsetoothers传递;转交ExampleWewillpassonyourdecisiontothebuyer.其他表达方式
1.Pleasenotethatthisinformationisfurnishedwithoutanyresponsibilityonourpartandshouldbeheldstrictlyconfidential.
2.PleasenotethattheinformationisfurnishedatyourrequestwithoutanyresponsibilitywhatsoeveronthepartofthisBankoronanyofitsofficers.
3.Mayweaskthatyoutreatthisinformationasstrictlyconfidentialwithoutresponsibilityonourpart.二Shouldyoubepreparedtoreduceyourlimitbysay10%wemightetoterms.译文如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易这句话是在讨价还价中常用到的句子在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己___可以使自己处于主动地位say10%是letussay10%的简...。