还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
考研英语一翻译真题解析xx考研英语一翻译真题解析xx年考研英语一的翻译题型部分,整体来说难度不大,下面是搜集的xx考研英语一翻译真题解析,欢迎阅读,希望对大家有所帮助46ButevenasthenumberofEnglishspeakersexpandsfurthertherearesignsthattheglobalpredominanceofthelanguagemayfadewithintheforeseeablefuture.参考译文但是,尽管使用英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的将来/可预见的未来也许会慢慢衰退句子解析本句很简单,主句是therebe结构,主句前是让步状语,signs后面是that引导的同位语从句,对signs进行进一步的补充说明同位语从句中是主谓结构,theglobalpredominanceofthelanguage是主语,mayfade是谓语,within结构是时间状语expands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结合前面和它搭配的number,而选择“增加”的意思47Hisanalysisshouldthereforeendanyself-contentednessamongthosewhomaybelievethattheglobalpositionofEnglishissostablethattheyounggenerationoftheUnitedKingdomdonotneedadditionallanguagecapabilities.参考译文因此,大卫格兰多的分析可能会终结某些人的自满态度,这些人认为,英语在全世界的地位十分稳固,英国的年轻一代人根本不需要其他的语言句子解析此句为复合句,who之前是主句,结构是主谓宾,Hisanalysis是主语,he指代的是前面的大卫,end是核心谓语动词,anyself-contentedness是宾语,amongthose是状语,who引导定语从句修饰those,定语从句中who做主语,believe是谓语,that引导宾语从句做believe的宾语,宾语从句中globalpositionofEnglish是主语,后面是系表结构,that引导结果状语从句,结果状从中是主谓...。