还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
XX年6月大学英语六级翻译练习题长城 以下是的六级翻译练习题,希望对大家有所帮助 长城被称为中国的奇迹,拥有两千多年的历史从空中俯瞰,它像一条长龙,从西向东蜿蜒前行,总长约6700公里从春秋战国时期the Spring and AutumnPeriod andWarringStates Period起,各诸侯国开始修建城墙以保护边境秦朝建立以后,秦始皇把这些城墙连接起来,成为长城然而,当时的长城大都已经在战争中损毁,而现存的长城主要是明朝时修建的长城最初是为了抵抗北方的侵略,如今已成为旅游胜地,吸引了世界各地的游客有句谚语“不到长城非好汉”,足以见证长城的雄伟壮观gran deur 参考译文 The GreatWall,with ahistory ofmore than2,000years,was regardedas awonder ofChina.From abirds-eye view,it isjust likea dragonwinding itselffrom westto east,stretching forapproximately6,700kilometers.Since theSpringandAutumnPeriod andthe WarringStates Period,the wallshad beenput upto defendthe bordersby thekingdoms.After thefounding ofQin Dynasty,Qin ShiHuang hadall thewalls joinedtogether tomakeThe GreatWall.While mostof thewalls wereruined inwars,the majorityof theGreatWall wesee todaywas mainlybuilt duringMing Dynasty.The GreatWall,originally builtto resisttheinvasion fromthe North,now hasbee awell...。