还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
《恨别》杜甫的唐诗鉴赏 恨别 杜甫 洛城一别四千里, 胡骑长驱五六年 草木变衰行剑外, 兵戈阻绝老江边 思家步月清宵立, 忆弟看云白日眠 闻道河阳近乘胜, 司徒急为破幽燕 【注解】
①洛城洛阳
②胡骑指安史之乱的叛军
③剑外剑阁以南,这里指蜀地
④“闻道”两句司徒,指李光弼,他当时任检校司徒 【翻译】 我离开洛城之后便四处漂泊,远离它已有四千里之遥,匈奴骑兵长驱直入中原也已经有五六年了草木由青变衰,我来到剑阁之外,为兵戈阻断,在江边渐渐老去我思念家乡,忆念胞弟,清冷的月夜,思不能寐,忽步忽立;冷落的白昼,卧看行云,倦极而眠令人高兴的是听说近来司徒已攻克河阳,正乘胜追击敌人,急于要拿下幽燕 【作者介绍】 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,汉族,祖籍襄州襄阳(今湖北襄阳),一般认为出生于巩县(今河南巩义)盛唐时期伟大的现实主义诗人代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼关吏》)、“三别”(《新婚别》、《垂老别》、《无家别》)等初唐诗人杜审言之孙唐肃宗时,官左拾遗后入蜀,友人严武推荐他做剑南节度府参谋,加检校工部员外郎故后世又称他杜拾遗、杜工部他忧国忧民,人格高尚,一生写诗1500多首,诗艺精湛,被后世尊称为“诗圣” 【杜甫诗《恨别》鉴赏】 《恨别》是杜甫上元元年
(760)在成都写的一首七言律诗诗歌抒发了诗人流落他乡的感慨和对故园、骨肉的怀念,表达了他渴望早日平定叛乱的爱国思想,情真意切,沉郁顿挫,感人肺腑 首联领起“恨别”,点出思家、忧国的题旨“四千里”,说明离家之远;“五六年”,可见战乱之久 个人的困苦经历,国家的艰难遭遇,都在这些数量词中体现出来诗人于乾元二年
(759)春离开故乡洛阳,返华州司功参军任所,不久弃官赴秦州,寓同谷,后又到达成都,辗转四千里诗人作此诗时,距天宝十四年
(755)十一月安史之乱爆发已五六个年头 在这几年中,叛军铁蹄蹂躏中原各地,生灵涂炭,血流成河,令诗人深为忧虑 颔...。