文本内容:
《欧阳修改文》文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语以下是的《欧阳修改文》文言文翻译,欢迎阅读! 原文 欧阳公在翰林时,常与同院出游有奔马毙
①犬,公曰“试书其一事”一曰“有犬卧于通衢
②,逸马
③蹄而杀之.一曰”有马逸于街衢,卧犬遭之而弊“公曰”使子修史
④,万卷未已也“曰”内翰
⑤云何?“公曰”逸马杀犬于道相与
⑥一笑 注释
1.毙:杀死这里指踏死
2.通衢(拼音:qú)通往各处的大道,四通八达的大街
3.逸马奔马(正在奔跑着的马)
4.修史编该史书
5.内翰翰林的别称,指欧阳修
6.相与互相,一起 翻译 欧阳修在翰林院做官时,常和同事一起出游有一次,路边的奔马踩死了一只狗欧阳修说“请大家试着记载此事”一人说“有条狗睡在大路上,一匹奔跑的马用马蹄踩死了它”另一人说“一匹马在大路上奔跑,路上睡着的狗碰上了,给踩死了”欧阳修说“假如让你们编写史书,写一万卷也写不完哪”于是有人问“那你说怎样写呢?”欧阳修说“奔马在大路上踩死了一只狗”大家听了相互笑了起来 欧阳修个人简介 欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家” 欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新在史学方面,也有较高成就 内容仅供参考 。