还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
《钱塘湖春行》翻译 钱塘湖春行 白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 译文 从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片 几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢 繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄 我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤 注释
1、钱塘湖即杭州西湖
2、孤山寺南北朝时期陈文帝522~565初年建,名承福,宋时改名广华孤山在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山上有孤山亭,可俯瞰西湖全景贾亭又叫贾公亭西湖名胜之一,唐朝贾全所筑唐贞元唐德宗年号,785~805中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年
3、水面初平湖水才同堤岸齐平,即春水初涨初在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久云脚低白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色多见于将雨或雨初停的时候云脚接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时“脚”的本义指人和动物行走的器官这里指低垂的云
4、早莺初春时早来的黄鹂莺黄鹂,鸣声婉转动听争暖树争着飞到向阳的树枝上去暖树向阳的树
5、新燕刚从南方飞回来的燕子啄衔取燕子衔泥筑巢春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人侧重禽鸟
6、乱花纷繁的花渐副词,渐渐地欲副词,将要,就要迷人眼使人眼花缭乱
7、浅草浅浅的青草才能刚够上没mò遮没,盖没春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然侧重花草浅浅的青草刚够没过马蹄
8、湖东以孤山为参照物,白沙堤即白堤在孤山的东北面行不足百游不厌足,满足
9、阴同“荫”,指树荫白沙堤即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西...。