还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
《欧阳晔破案》文言文译文范文 原文 欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决晔自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾公曰“杀人者,汝也!”囚不知所以,曰“吾观食者皆以右手持匕,而汝独以左;今死者伤在右肋,此汝杀之明验也!”囚涕泣服罪 版本二 欧阳晔治鄂州民有争舟而相殴致死者,狱久不决晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之食讫,悉劳而还之狱独留一人于庭,留者色变而惶顾晔曰“杀人者汝也!”囚佯为不知所以,晔曰“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对 译文 版本1 宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安欧阳晔说“杀人的是你!”这个人不承认,欧阳晔说“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,这就是你杀人的明证”这个人才哭着认罪 版本2 宋朝人欧阳晔(字日华)掌管鄂州政事时,百姓中有州民为争船互殴而死的人,案子悬了很久没有判决欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃的喝的吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安地左右看欧阳晔说“杀人的是你!”这个人假装不知道什么原因,欧阳晔说“我观察吃饭的时候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你还是谁?”囚犯完全没有充分的理由和语言来反驳欧阳晔 字词解释 1,致:致使 2,狱:案件 3,临:到 4,狱:监. 5,讫:完 6,色:脸色 7,惶:惊慌 8,顾:四下看 9,佯:假装 10治管理 11劳安慰 12箸zhu筷子 13欧阳晔复姓欧阳,名晔 14鄂州古州名,今湖北境内 ...。