还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
杜甫的诗赏析范文 赏析是是一个汉语词汇意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、本文是精心的杜甫的诗赏析,希望能帮助到你! 白帝杜甫翻译,是一首以景寓意时代动乱、和百姓苦不堪言的生活的作品本文白帝杜甫翻译由收集,希望大家喜欢! 白帝 杜甫 白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆 高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏 戎马不如归马逸,千家今有百家存 哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村? 白帝杜甫介绍 这是一首拗体律诗,作于唐代宗大历元年
(766)杜甫寓居夔州期间它打破了固有的格律,以古调或民歌风格掺入律诗,形成奇崛奥峭的风格 白帝杜甫赏析 诗的首联即用民歌的复沓句法来写峡江云雨翻腾的奇险景象登上白帝城楼,只觉云气翻滚,从城门中腾涌而出,此极言山城之高峻往下看,“城下”大雨倾盆,使人觉得城还在云雨的上头,再次衬出城高这两句用俗语入诗,再加上音节奇崛,不合一般律诗的平仄,读来颇为拗拙,但也因而有一种劲健的气骨 下一联承“雨翻盆”而来,具体描写雨景而且一反上一联的拗拙,写得非常工巧首先是成功地运用当句对,使形象凝炼而集中“高江”对“急峡”,“古木”对“苍藤”,对偶工稳,铢两悉称;“雷霆”和“日月”各指一物(“日月”为偏义复词,即指日),上下相对这样,两句中集中了六个形象,一个接一个奔凑到诗人笔下,真有急管繁弦之势,有声有色地传达了雨势的急骤“高江”,指长江此段地势之高,藏“江水顺势而下”意;“急峡”,说两山夹水,致峡中水流至急,加以翻盆暴雨,江水猛涨,水势益急,竟使人如闻雷霆一般从音节上言,这两句平仄完全合律,与上联一拙一工,而有跌宕错落之美如此写法,后人极为赞赏,宋人范温说“老杜诗,凡一篇皆工拙相半,古人文章类如此皆拙固无取,使其皆工,则峭急无古气”(《潜溪诗眼》) 这两联先以云雨寄兴,暗写时代的动乱,实际是为展现后面那个腥风血雨中的社会面貌造势、作铺垫 后半首境界陡变,由紧张激烈化为阴惨凄冷雷声渐远,雨帘已疏,诗人眼前出现了一片雨后萧条的原野颈联即是写所见荒原上闲蹓着的“...。