还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
杜甫《岁晏行》范文 《岁晏行》 朝代唐代 作者杜甫 原文 岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中 渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓 去年米贵阙军食,今年米贱大伤农 高马达官厌酒肉,此辈杼轴茅茨空 楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿 况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸 往日用钱捉私铸,今许铅锡和青铜 刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙 万国城头吹画角,此曲哀怨何时终 译文 年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农骑着大马的达官贵人吃厌酒肉,百姓穷得织机、茅屋都扫空楚人喜欢鱼虾不愿吃鸟肉,你们不要白白杀害南飞的孤鸿何况听说处处卖儿卖女,来偿还租庸过去用钱严禁私人熔铸,今天竟允许铅锡中掺和青铜刻泥的钱模最容易取得,但不应让好钱坏钱长时欺蒙!各地城头都在吹起号角,这样哀怨的曲调几时才能告终 注释
①云、矣都是语气助词,无意义岁暮年末,指诗题所言的岁晏
②莫徭湖南的一个少数民族《隋书·地理志下》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗鸣弓开有声桑弓桑木作的弓
③阙军食据《唐书·代宗纪》记载,大历二年767十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮这句是说米贵是由于朝廷赋税的繁重引起的
④高马指高头大马达官指显达之官厌同“餍”,饱食《孟子》“良人出,则必餍酒肉而后反”此辈即上渔民、莫徭的猎人们杼柚织布机茅茨草房这两句是说骑着高头大马的达官显贵们饱食酒肉,而贫穷人民的一切却被剥削的干干净净
⑤楚人重鱼《风俗通》“吴楚之人嗜鱼盐,不重禽兽之肉”
⑥汝指莫徭鸿大雁,这里代指飞禽这两句是说楚人不喜食禽兽之肉,即使莫徭射猎到飞禽也换不到多少钱,只是白白射杀了南飞的大雁,也不利于改变自己贫穷的命运
⑦鬻yù出卖男女即儿女
⑧割慈忍爱指出卖儿女还交纳...。