还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
杜甫《八阵图》全诗翻译赏析 八阵图 杜甫 功盖三分国,名成八阵图 江流石不转,遗恨失吞吴 诗文解释 三分天下功业盖世,创制八卦图名声更加卓越江水冲击阵石不动,吞并吴国失策铸成遗恨 词语解释 盖超过 三分国指三国时魏、蜀、吴三国
1、八阵图由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战
2、三分国指三国时魏、蜀、吴三国
3、石不转指涨水时,八阵图的石块仍然不动
4、失吞吴是吞吴失策的意思 韵译 三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古 任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴 赏析 这是作者初到夔州时作的一首咏怀诸葛亮的诗,写于大历元年766“八阵图”,指由天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八种阵势所组成的军事操练和作战的阵图,是诸葛亮的一项创造,反映了他卓越的军事才能 “功盖三分国,名成八阵图”,这两句赞颂诸葛亮的丰功伟绩第一句是从总的方面写,说诸葛亮在确立魏蜀吴三分天下、鼎足而立局势的过程中,功绩最为卓绝三国并存局面的形成,固然有许多因素,而诸葛亮辅助刘备从无到有地创建蜀国基业,应该说是重要原因之一杜甫这一高度概括的赞语,客观地反映了三国时代的历史真实第二句是从具体的方面来写,说诸葛亮创制八阵图使他声名更加卓著对这一点古人曾屡加称颂,如成都武侯祠中的碑刻就写道“一统经纶志未酬,布阵有图诚妙略”“江上阵图犹布列,蜀中相业有辉光”而杜甫的这句诗则是更集中、更凝炼地赞颂了诸葛亮的军事业绩 头两句诗在写法上用的是对仗句,“三分国”对“八阵图”,以全局性的业绩对军事上的贡献,显得精巧工整,自然妥帖在结构上,前句劈头提起,开门见山;后句点出诗题,进一步赞颂功绩,同时又为下面凭吊遗迹作了铺垫 “江流石不转,遗恨失吞吴”这两句就“八阵图”的遗址抒发感慨“八阵图”遗址在夔州西南永安宫前平沙上据《荆州图副》和刘禹锡《嘉话录》记载,这里的八阵图聚细石成堆,高五尺,六十围,纵横棋布,排列为六十四堆,始终保持原来的样子不变...。