还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
杜甫《水槛遣心》全诗翻译与赏析 《水槛遣心二首》是唐代伟大诗人杜甫的组诗作品作品通过描绘绮丽的蜀地风光和娴雅的草堂环境,表现了作者远离尘世喧嚣的闲适心情和对大自然的热爱之情 杜甫《水槛谴心》其一 去郭轩楹敞,无村眺望赊 澄江平少岸,幽树晚多花 细雨鱼儿出,微风燕子斜 城中十万户,此地两三家 【其二】 蜀天常夜雨
⑥,江槛已朝晴
⑦ 叶润林塘密,衣干枕席清 不堪祗老病
⑧,何得尚浮名
⑨ 浅把涓涓酒⑩,深凭送此生 注释
①水槛指水亭之槛,可以凭槛眺望,舒畅身心,读jiàn
②去郭轩楹敞远离城郭轩楹指草堂的建筑物轩,长廊;楹,柱子敞,开朗
③无村眺望赊因附近无村庄遮蔽,故可远望赊长,远
④澄江平少岸澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸
⑤城中十万户,此地两三家.将“城中十万户”与“此地两三家”对照,见得此地非常清幽城中,指成都
⑥蜀天蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天
⑦槛栏杆
⑧祗zhī恭敬
⑨尚崇尚,注重浮名虚名 ⑩涓涓细水缓流的样子 译文 【其一】 草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里,盛开着似锦的繁花蒙蒙细雨中,鱼儿欢跃,时不时跳出水面,微微风中,燕子斜飞城中有十万户人家,而此地只有两三户人家 【其二】 蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的余生 背景 《水槛谴心二首》,大约作于公元七六一年唐肃宗上元二年杜甫定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了水亭旁,还添了专供垂钓、眺望的水槛诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,...。