还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
欧阳修《纵囚论》原文及翻译 导语欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风下面和一起来看看欧阳修《纵囚论》原文及翻译希望对大家有所帮助 原文 信义行于君子,而刑戮施于小人刑入于死者,乃罪大恶极,此又小人之尤甚者也,宁以义死,不苟幸生,而视死如归,此又君子之尤难者也宁以义死,不苟幸生,而视死如归,此又君子之尤难者也 方唐太宗之六年,录大辟囚三百余人,纵使还家,约其自归以就死,是以君子之难能,期小人之尤者以必能也其囚及期,而卒自归无后者,是君子之所难,而小人之所易也,此岂近于人情哉? 或曰“罪大恶极,诚小人矣及施恩德以临之,可使变而为君子;盖恩德入人之深,而移人之速,有如是者矣”曰“太宗之为此,所以求此名也然安知夫纵之去也,不意其必来以冀免,所以纵之乎?又安知夫被纵而去也,不意其自归而必获免,所以复来乎?夫意其必来而纵之,是上贼下之情也;意其必免而复来,是下贼上之心也吾见上下交相贼以成此名也,乌有所谓施恩德与夫知信义者哉?不然,太宗施德于天下,于兹六年矣不能使小人不为极恶大罪,而一日之恩,能使视死如归而存信义,此又不通之论也” “然则何为而可?”曰“纵而来归,杀之无赦;而又纵之,而又来,则可知为转德之致尔然此必无之事也若夫纵而来归而赦之,可偶一为之尔若屡为之,则杀人者皆不死,是可为天下之常法乎?不可为常者,其圣人之法乎?是以尧舜三王之治,必本于人情;不立异以为高,不逆情以干誉” 【注】三王指夏禹、商汤、周文周武 译文 对君子讲信义,对小人施刑罚刑罚定成死罪,是罪恶到了顶点,这又是小人中最厉害的了宁可为了信义而死,不愿苟且偷生,把死看得象回家一般,这又是君子中特别难以办到的 当唐太宗贞观六年的时候,选取犯死罪的囚犯三百多人,释放了让他们回家,并约定时间叫他们自动回来接受死刑;这是用君子难以做到的事,希望最坏的小人一定做到那些囚犯到了期限,终于自己回来,竟没有一个失约的这是君子难于做到的事,小人却轻而易举的做到了这难道是近于人情的么?有人说“罪大恶极,的确是小人了;但是等到对他施加恩德,就可以使他变成君子因为恩德进...。