还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
苏幕遮范仲淹翻译及注释 《苏幕遮·怀旧》这是一首描写羁旅乡愁词其主要特色在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转愁思,展现了范仲淹词柔媚一面下面是苏幕遮范仲淹翻译及注释,请参考 原文 作者范仲淹 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠 山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外 黯乡魂,追旅思夜夜除非,好梦留人睡 明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪 词句注释 ⑴苏幕遮原唐教坊曲名,西域,后用作词牌名又名“云雾敛”“鬓云松令”双调,六十二字,上下片各五句 ⑵“波上”句江波之上笼罩着一层翠色寒烟烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色” ⑶“芳草”二句意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意 ⑷黯乡魂因思念家乡而黯然伤神黯,形容心情忧郁乡魂,即思乡情思语出江淹《别赋》“黯然销魂者,唯别而已矣 ⑸追旅思(sì)撇不开羁旅愁思追,追随,这里有缠住不放意思旅思,旅居在外愁思思,心绪,情怀 白话译文 碧云飘悠蓝天,黄叶纷飞大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟群山映着斜阳蓝天连着江水芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到天边 默默思念故乡黯然神伤,缠人羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思眼泪 整体赏析 这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统离愁别恨范围,但意境阔大却为这类词所少有 上片写秾丽阔远秋景,暗透乡思起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄高远境界,而无写秋景经常出现衰飒之气 “秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地秋水秋色,承上指碧云天、黄叶地这湛碧高天、金黄大地一直向远方伸展,连接着天地尽头淼淼秋江江之上,笼罩这一层翠色寒烟烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒...。