还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
日语等级考试阅读材料日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能下面,为大家了日语等级考试阅读材料,希望可以对大家有所帮助!更多内容请及时关注我们应届毕业生!東日本大震災は、犠牲者の数や被害規模で、戦後の自然災害史を塗り替えてしまったされど一つ一つの天災の、悲しみの記憶までは置き換えられない311に「上書き」されることなく117が巡り来た东日本大地震无论是死难者的人数还是受灾规模都改写了战后自然灾害史然而,一场一场的天灾所造成的悲惨记忆是无法置换的117尽管无法“覆盖”311,但这一天还是来到了17年になるそれは、中継される津波と同じ歯が揺さぶった白む空に立ち上る幾筋もの煙、横倒しの高速道路テレビで見入った惨状を忘れない異国で何もできない自分が悔しかった已经17年了,这场灾害与即时播放的那场海啸一样令人焦急不安灰白色天空中升起的缕缕烟尘,横七竖八地坍塌了的高速道路在电视上看到的惨状真的难以忘怀当时身处异国他乡的我曾经因为不能有任何作为而痛恨过自己阪神大震災に駆けつけたボランティアは、発生2カ月で100万人を数えた息の長い支援が要る東北でもこれまでに90万人以上が参加したが、厳冬を迎え、活動数は1日千人を切っている人手が要る作業が一服したこともあるようだ在阪神大地震发生后的2个月里,曾有数以100万计的志愿者赶到了地震现场需要长期支援的东北至今也已有90多万人加入到了志愿者的行列,但是自迎来严冬后,救灾活动暂缓参与人数跌破了1天千人看起来即便是需要人手的工作也会有喘口气的阶段ボランティア熱が冷めたわけではない東北で活動した学生445人に本紙が聞いたところ、再び行こうと思う人が95%に達し、87%が満足を得られたと振り返る被災者や仲間との出会いは大きい这并不意味着志愿者热陷入低潮据本报对已参加过东北救灾活动的445名学生进行的调查,愿意再度前往者达95%,有87%回顾说心灵上获得了满足,这与灾民和伙伴的接触关系很大調査に協力した阪大大学院の渥美公秀ともひで教授が言う「お客さんモードを脱し、被災者本位で自ら動き、本当に再訪するそうした社会をどうつくるかです」神戸からつないだ人助けの知恵は、上書きではなく、書き足し...。