还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
2019-2020年中考语文《醉翁亭记》知识点大梳理
一、原文及词语解释环(围绕)滁皆山也其西南诸(各个)峰,林壑(山谷)尤美,望之蔚然(茂盛的样子)而深秀者,琅琊也山(在山上)行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于(从)两峰之间者,酿泉也峰回路转,有亭翼然(像鸟一样张开翅膀)临(靠近)于泉上者,醉翁亭也作亭者(的人)谁?山之僧智仙也名(命名)之者谁?太守自谓(命名)也太守与客来饮于(在)此,饮少辄(就)醉,而(表递进关系)年又最高,故(因此)自号曰醉翁也醉翁之意(情趣)不在酒,在乎山水之间也山水之乐,得(领会)之心而寓(寄托)之酒也若夫(像那)日出而(表承接关系)林霏(雾气)开,云归(聚拢)而岩穴暝(昏暗),晦(昏暗)明变化者,山间之朝暮也野芳(香花)发(开)而幽香,佳(好的)木秀(滋长)而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时(四季)也朝而(表修饰关系)往,暮而归,四时(四季)之景不同,而乐亦无穷也至于负(背)者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻(腰背弯曲,指老人)提携(指代孩子),往来而不绝者,滁人游也临(到)溪而渔(钓鱼),溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(清),山肴(野味)野蔌(菜蔬),杂然而前陈(摆开)者,太守宴也宴酣(尽兴地喝酒)之乐,非丝(弦乐器)非竹(管乐器),射(投壶)者中,弈(下棋)者胜,觥(酒杯)筹(酒筹)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也苍颜(面容)白发,颓然(醉醺醺的样子)乎其间者,太守醉也已而(不久)夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从(跟从)也树林阴翳(遮盖),鸣声上下(指高处和低处的树林),游人去(离开)而禽鸟乐也然而禽鸟知山林之乐,而(表转折关系)不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐(以……为乐)其乐(乐趣)也醉能同其乐,醒能述以(用)文者,太守也太守谓(是)谁?庐陵欧阳修也
二、译文环绕滁州城的都是山它西南方向的几座山峰,树林和山谷尤其优美一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉山势回环,路也跟着转弯,一座四角翘起像鸟张开翅膀一样的亭子,高踞于泉水之上,那就是醉翁亭建造这亭子的是谁呢?是山上的僧人智仙给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名太守和他的宾客们...。