文本内容:
2019-2020年八年级语文上册第二单元9晏子使楚习题苏教版1.给加点的字注上汉语拼音晏婴yàn 酒酣hān 诣王yì曷为hé 枳zhǐ2.找出下列句子中的通假字,并解释1缚者曷为者也曷,同“何”2圣人非所与熙也熙,同“嬉”,开玩笑3.解释下列加点词语的古今义1谓左右曰(古义近旁的人,这里指近侍;今义表方位;大约,表概数)2王曰,何坐?(古义犯罪;今义坐下)3其实味不同(古义它们的果实;今义实际上)4所以然者何(古义……的原因;今义表示因果关系的连词)5寡人反取病焉(古义辱;今义疾病)4.给下列句子划分朗读停顿1臣/请缚一人/过王而行2今/民生长于齐/不盗3得无/楚之水土/使民善盗耶5.填空1《晏子使楚》选自《晏子春秋·杂下》,《晏子春秋》是后人搜集齐国大夫晏婴的言行编辑而成晏子,名婴,字平仲,夷维(今山东高密)人春秋(朝代)后期著名的政治家,以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯2晏婴在这场外交斗争中巧妙地运用了类比的手法,其中把“淮南”比为齐,把“淮北”比为楚;把“橘”比为不盗之民,把“枳”比为盗贼6.周恩来总理“爱国爱民有仁心,机智幽默有风采”的口才让我们佩服得五体投地下面这段话中的问答不是提前准备好的,而是事先难以预料到的周总理不仅回答得巧妙,而且几乎是在对方刚说完很短的时间里,马上就回答没有过硬的素质是根本做不到的请为下文中的周总理设计一个巧妙的回答,做到既能维护国家的尊严,又能打击对方的嚣张气焰美国代表团访华时,曾有一名官员当着周总理的面说“中国人很喜欢低着头走路,而我们美国人却总是抬着头走路”此语一出,话惊四座周总理不慌不忙,脸带微笑地说“这并不奇怪因为我们中国人喜欢走上坡路,而你们美国人喜欢走下坡路”阅读课文,完成后面的题目7.解释下列加点的词1齐之习辞者也言辞2吏二缚一人诣王[到指到尊长那里去]3齐人固善盗乎本来4叶徒相似(只)8.用现代汉语翻译下面的句子1得无楚之水土使民善盗耶?莫非楚国的水土使得老百姓善于偷窃?2圣人非所与熙也,寡人反取病焉圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了9.“吏二缚一人诣王”的目的是什么?晏子叙述“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”的故事,真正的目的是什么?“吏二缚一人诣王”的目的是让楚王看见并借此羞辱晏子晏子叙述“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”的故事,真正的目的是以其人之道还治其人之身,反击楚王“齐国人本来就喜欢偷盗齐人固善盗乎”的羞辱 10.文中晏子与楚王形成了鲜明的对比,试分析这两个人物形象楚王狂妄愚蠢;晏子机智灵活楚王兴师动众,却显得心劳舌拙,不堪一击;晏子单枪匹马,却如有千钧之力,所向无敌意近即可【甲】晏子将使楚楚王闻之,谓左右曰“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰“为其来也,臣请缚一人过王而行王曰,何为者也?对曰,齐人也王曰,何坐?曰,坐盗”晏子至,楚王赐晏子酒酒酣,吏二缚一人诣王王曰“缚者曷为者也?”对曰“齐人也,坐盗”王视晏子曰“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同所以然者何?水土异也今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰“圣人非所与熙也,寡人反取病焉”选自《晏子使楚》【乙】晏子使吴,吴王谓行人
①曰“吾闻晏婴,盖北方辩于辞、习于礼者也”命摈者
②曰“客见侧称‘天子请见’”明日,晏子有事,行人曰“天子请见”晏子蹴然
③行人又曰“天子请见”晏子蹴然又曰“天子请见”晏子蹴然者三,曰“臣受命弊邑之君
④,将使于吴王之所,所以不敏而迷惑,入于天子之朝敢问吴王恶
⑤乎存?”然后吴王曰“夫差
⑥请见”见之以诸侯之礼选自《晏子使吴》【注释】
①行人官名,主管礼仪
②摈同“傧”,导引宾客
③蹴然局促不安的样子
④弊邑之君自谦的说法,这里指齐国的国君,即齐王
⑤恶疑问代词,哪里
⑥夫差吴国国君的名字11.解释下列加点的词2分1齐人固善盗乎偷窃2吾欲辱之,何以也侮辱3晏子蹴然者三概数,指多次4将使于吴王之所出使12.下列加点词的意思、用法与例句不相同的一项是(A)2分例句入于天子之朝A.吾欲辱之B.将使于吴王之所C.臣受命弊邑之君D.见之以诸侯之礼(解析A项“之”为“代词,指晏婴”;B、C、D项与例句中的“之”都为“结构助词,的”)13.用现代汉语翻译【甲】文第二段中画线的句子2分酒酣,吏二缚一人诣王喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏捆绑着一个人走到楚王面前14.【乙】文中晏子在听闻“天子请见”后,为何几次“蹴然”,后直接问吴王“恶乎存”?2分晏子是借这样的表现来暗示吴王,自己不能接受吴王那种自封天子、高高在上的做法,以此打击吴王的嚣张气焰15.请从内容和写法上说说【甲】【乙】两文的相似之处4分内容上【甲】【乙】两文都写了晏子出使别国的故事,且都依靠晏子的能言善辩出使成功,保全了国家和个人的尊严写法上【甲】【乙】两文均主要使用语言描写来表现人物的个性特点附参考译文晏子出使吴国时,吴王对行人说“寡人听说晏婴是北方长于言辞、熟悉礼法的人”吴王下令给手下导引宾客的官员说“晏婴求见时,你让行人对他说‘天子请你相见’”第二天,行人对晏子说“天子请你相见”晏子表现出局促不安的样子行人再次对晏子说“天子请你相见”晏子仍然局促不安行人又一次对晏子说“天子请你相见”晏子还是局促不安,并对行人说“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家,因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪里呀?”这之后吴王马上改口说“夫差请你相见”于是以合于诸侯身份的礼仪接待晏子。