还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
18 狼01 积累运用1.给下列加点的字注音缀行甚远zhuì 屠大窘jiǒng 积薪其中xīn苫蔽成丘shàn目似瞑míng眈眈相向dān狼亦黠xiá止露尻尾kāo2.给下面的句子划分朗读节奏每句划一处1其一/犬坐于前2意将隧入/以攻其后也3.解释下列句中加点的词1止有剩骨 止仅,只2缀行甚远缀连接、紧跟3两狼之并驱如故并一起4屠大窘窘处境困迫,为难5顾野有麦场顾看,视6苫蔽成丘苫蔽覆盖、遮盖7弛担持刀弛解除,卸下8意暇甚暇从容、悠闲9盖以诱敌盖表示推测,大概,原来是10而顷刻两毙顷刻一会儿4.说说下面句中“其”字的用法1恐前后受其敌代词,指代“狼”2一狼洞其中代词,指代“柴草堆”3以攻其后也代词,指代“屠户”4其一犬坐于前其中5.把下列句子翻译成现代汉语1一狼径去,其一犬坐于前一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面2转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也转身看柴堆的后面,一只狼正在柴草堆中打洞,企图从通道进入来攻击屠户的背后3骨已尽矣,而两狼之并驱如故骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶4禽兽之变诈几何哉?止增笑耳禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了6.请用文中的句子填空1一狼径去的目的是意将隧入以攻其后也2前狼假寐的目的是盖以诱敌3最能表现屠户敢于斗争的句子是屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之7.狼是我们十分熟悉的一种凶猛、狡猾的动物,常出现在文学艺术、影视作品中,请根据自己的积累完成下面的问题1关于狼的故事有很多,请根据图片提示写出相应的故事或作品名称A.《喜羊羊与灰太狼》 B.《东郭先生和狼》2汉语里有不少关于狼的成语,请写出四个来[示例]狼吞虎咽、引狼入室、狼狈不堪、狼狈为奸3关于狼的成语在感情色彩上有什么相似点?关于狼的成语大多为贬义词02 课内精读8.本文篇幅短小,结构紧凑,情节曲折,通过屠户“遇狼——惧狼——御狼——杀狼”来展开双方的矛盾和斗争从“一狼得骨止,一狼仍从”等行为和“目似瞑,意暇甚”的神情可以看出狼的狡猾这个故事更表现了屠户机智勇敢的性格特点9.文章的最后一段运用了何种表达方式?有什么表达作用?议论说明狼无论多么的狡诈阴险,也不是人的对手,终归会被人的勇敢智慧所战胜10.在与狼的较量中,屠户的心理和行动前后发生了怎样的变化?一开始屠户很害怕,存有侥幸心理;后来屠户镇定下来,丢掉幻想准备抵抗;最后屠户坚定决心,勇敢斗争11.通过阅读本文,你明白了一个什么道理?对待像狼一样的恶人,不能存有任何幻想,要勇于斗争,善于斗争,去夺取胜利或人的智慧与力量是无穷的,恶势力终将自取灭亡03 拓展阅读有屠人货肉归,日已暮欻
①一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸
②树而蚤
③取之遂钩肉,翘足挂树间,示以空担狼乃止屠即径归昧爽
④,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇逡巡
⑤近之,则死狼也仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉缘木求鱼,狼则罹
⑥之,可笑已摘自《聊斋志异·卷六》【注释】
①欻xū忽然
②诸之于
③蚤通“早”,早上
④昧爽黎明
⑤逡巡小心谨慎
⑥罹遭受12.解释下列句中加点的词1有屠人货肉归 货卖2似甚垂涎涎口水3遂钩肉,翘足挂树间遂于是,就4直十余金直同“值”,价值13.把下列句子翻译成现代汉语【详见本课“学法点津”】1屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之屠户没有办法,心里想狼想要的是担子里的肉,不如姑且把肉挂在树上,明天早上再来取2缘木求鱼,狼则罹之,可笑已就像爬上树去捉鱼一样,狼本想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!14.文中出现了一个成语,请找出来并说一说其含义缘木求鱼比喻方向、方法不对,一定达不到目的15.文中是怎样描写狼的贪婪的?请用自己的话概括出来
①看到担子里的肉,馋得好像要流口水似的,跟着屠户走了好几里
②看到屠户的刀,狼稍稍后退一点,等到屠户要跑时,又跟上他
③为了吃到树上悬挂的肉,被铁钩刺进上腭而死16.本文与我们所学的课文《狼》在写法上有何相同之处?请简要概括出至少两点[示例]
①先叙事,后议论揭示寓意
②叙事简洁生动,情节曲折
③借物喻人,寓意深刻,令人警醒
④运用动作、心理描写来刻画狼和人物,使狼和人物的形象鲜明生动任意写出两点,符合原文、表述准确即可附参考译文有个屠户卖肉回家,天色已经晚了突然来了一匹狼,窥视屠户担子里的肉,口水似乎都要流出来了,跟着走了几里路屠户很害怕,就拿出刀来给狼看,狼稍微后退了几步等到屠户要跑的时候,狼又跟上来了屠户没有办法,心里想狼想要的是担子里的肉,不如姑且把肉挂在树上,明天早上再来取于是把肉挂在钩子上,踮起脚把带肉的钩子挂在树上,然后把空担子拿给狼看狼于是停下来,屠户随即回家第二天黎明,屠户前去取肉,远远地看见树上挂着一个巨大的东西,就像人吊死的样子,大吃一惊他小心地走近,原来是一条死狼抬头来仔细一看,只见狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颚,就像鱼咬住了鱼饵一样当时,市场上狼皮非常贵,这张狼皮能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!文言句子的翻译【典型例题】把下列句子翻译成现代汉语乃悟前狼假寐,盖以诱敌【参考答案】这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的【技法点睛】文言文句子翻译要注意以下三方面1紧抓关键词文言文句子给分点往往是句中的关键词,关键词没有把握准确,翻译出来就会失分2特殊文言句式的翻译特殊文言句式主要有
①判断句古汉语中的判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,其基本形式是“……者……也”“……者”“……,……也”;另一种是用“则”“皆”“乃”“为”“即”“非”等判断词表示肯定或否定判断;还有一种情况是不用判断词,需要根据上下文进行判断
②被动句主要有两种情况一是用“于”“为”“为……所”“见”等标志性词表被动;二是没有被动词,隐含被动义,要根据上下文语意去推断
③倒装句常见的有主谓倒装、宾语前置、定语后置和介宾结构后置四种
④省略句常见的是主语省略、谓语省略、宾语省略和介词省略,有时也省略数量词和定语等
⑤固定句式例如“不亦……乎”“得无……乎”“如……何”“然则……”等3牢记“六字箴言”换、留、删、补、调、变
①换,就是用现代词语替换文言词语
②留,就是保留文言文中的一些基本词汇和专有名词
③删,就是删去文言文中的某些虚词
④补,就是补出文言文中的省略成分
⑤调,就是把古汉语倒装句调整为现代汉语句式
⑥变,就是在忠于原文的基础上翻译有关文字。