还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
涉外授权委托书样本委托人法定代表人地址___受委托人XXXXX工作单位/职务XXX律师事务所律师___XXXXX单位地址XXXXXXXXX受委托人工作单位/职务___单位地址现委托上列受委托人在与xxxx案件下称“委托事项”中,作为我方代理人代理人的代理权限调查取证,提出反请求、申诉、申请执行,参加庭审,代理陈述、答辩和辩论,处理相关的程序性事务,申请重新鉴定、勘验、评定和认证,签署、签收全部相关文件,转委托代理,代理调解、和解,承认、变更、放弃仲裁请求,撤回仲裁、反请求、申诉和执行申请委托期限自本签署之日起至委托事项___终结止委托人受委托单位XXXXX丰律师事务所法定代表人受委托人XXXX律师受委托人xx年X月X日PowerofAttorneyClient:Legalrepresentative:Address:Tel:Attorney:WangWeipingLawyerWorkingUnit/position:Win-FullLawfirmlawyerTel:159-3628-2578Address:7FRiyuexin___hengUnionofinternationalbusinessbuildingNo.125HuangheRdZhengzhouHenanChinaAttorney:WorkingUnit/position:Tel:Address:IherebyappointtheattorneyaforementionedasmyattorneytoactintheDivor______tterhereafterreferredtoas“mitment”relatingtothedivor______tterbetweenIandxxxxxxThepoweroftheagents:Investigateandobtaintheeviden___sbringancross-claimpetitionapplytoenfor___appearincourt___keastatementasanagent___kedefenseandargumentdealwiththepro___duralaffairsapplyforreappraisalon-siteinvestigationevaluationandauthenticationexecuteallrelevantdocumentssub___ndate___kepromiseandsettlementasanagentacknowledgealterwaivearbitrationforenfor___mentrevokeanarbitrationcounterclaimpetitionapplicationforenfor___ment.Termofproxy:Thepowerofattorneyshalleintoeffectasfromthedateofexecutionandshallre___ininfullfor___untiltheterminationofthemitment.Client:Lawfirm:Win-FullLawfirmLegalrepresentative:Attorney:WangWeipingDate:模板内容仅供参考。