文本内容:
2016考研英语四步翻译法 了解英语语法系统 首先暑假初期,各位考生应当对英语语法有大概系统的了解,熟悉5种简单句型,三大从句以及特殊结构,这样我们才能在遇到翻译真题时分清句子的结构,从而采取相应的翻译方法如果有同学仍然没有自己复习一遍语法,需要在复习翻译前大致了解基本语法知识点,作一个铺垫 在了解了基本的语法知识后,我们正式进入复习首先,我们的全部__要以真题为基础,这一阶段分析句子的范围在1990-2004在最初阶段,一定不要盲目追求速度,我们可以一天只翻译一个句子但是这种翻译并不是查出所有的词语然后翻译成句就草草了事,因为很多同学基本是在“看”翻译,看到一句话,在头脑中思考一遍,思考出大概的翻译内容,然后就直接对照答案了,在这里想提醒各位考生,这种方式是很难进步的,翻译是一定要落实到笔头的,只有写出来才能发现自己的问题出在哪里而且只“看”翻译会给学生造成虚假的印象,认为自己差不多都能翻译出来,但实际上如果落实到笔头就会发现很多语句并不通顺,所以建议考生,如果想在翻译上有进步,一定要踏踏实实的写下来,不要怕费时间 四步翻译法 建议实行四步翻译法,帮助你快速提高翻译 第一步,在不借助任何词典的情况下根据自己的理解翻译一遍; 第二步,对自己的第一遍译文进行修改,从词语搭配到句子通顺、逻辑方面都要进行修改; 第三步,查出生词,并且再根据自己对翻译新的理解写出一遍翻译并进行润色; 最后一步,对照答案,找出自己的译文与标准答案的区别,并写出为何译文要这样翻译,这样翻译有什么优点,而自己的译文差在哪里,以后要如何注意 只有通过一步步的不断修改,才能在这个渐进的过程中得到进步真正认认真真弄懂一道题,比模模糊糊做完10道题收获更大,希望同学们不要急躁,不要认为时间不够用了,多做几道题,做而不会,所耗费的时间做的都是无用功考生们切记要注意 最后,希望同学们反复回看自己翻译的句子,记忆其中出现的生词、短语,某些语句的翻译方法等,不断加强巩固,直到达到提到这个句子便能说出全部知识点,并且翻译成标准的译文为止关于凯程凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制__,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、__导师、复试等全方位的考研服务凯程考研的宗旨让学习成为一种习惯凯程考研的价值观口号__归来,前程万里信念让每个学员都有好最好的归宿使命完善全新的教育模式,做中国最专业的考研__机构__永不言弃,乐观向上敬业以专业的态度做非凡的事业平衡找到工作、生活、家庭的平衡点服务以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作为学员服务,为学员引路。