还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
Part1DailyReception日常接待AddressingPeople称呼Greetings问候ProvidingServices服务InstructionstoFillOuttheForms填单Charges收费DealingwithComplains处理纠纷ConfiscatingCounterfeitNotes没收假钞Greetings问候
1.Goodmorningsir/madam.WelcometoHarbinbank.WhatcanIdoforyou早上好,先生/女士,欢迎光临哈尔滨银行,能为您效劳吗?
2.HowdoyoudoSir.IsthereanythingIcandoforyou先生,您好请问要办理什么业务
3.Madamareyoubeingattendedto女士,是否有人接待您了?ProvidingServices服务
1.Pardon/Wouldyoumindrepeatingyourquestionplease请您再说一遍好吗
2.MayIaskyournationality请问您的国籍?
3.Pleasetakeaseat.请坐
4.Pleasewaitamoment./justaminuteplease.请稍等
5.I’msorrytokeepyouwaitingsir/madambutI’llbewithyouinamoment.先生/女士,很抱歉请你稍等,我一会儿就回来
6.Pleasefollowme./Comewithmeplease.请跟我来
7.Thiswayplease这边请
8.Goupstairsplease.请上楼
9.PleasegotocounterNo.
4.Youcanchangeyourmoneyintosmallnotesthere.请到4号柜台兑换零钞
10.PleasefeelfreetoaskforanybankingserviceduringyourstayinHarbin.您在哈尔滨期间,如需要请随时找我们办理各种业务InstructionstoFillOuttheForms填单
1.Thisisanexchangememo.Pleasefillinyournamepassportnumberyournationalityandtheamountyouintendtochange.这是兑换水单,请填写您的姓名,护照号码,国籍以及您打算兑换的金额
2.Sorryyouforgetthedate;itgoesatthetopintheright-handcorner.抱歉,您没写日期,在右上角顶端
3.Pleasefillinthisapplicationformandsignyourname.请填写这张表格并签名
4.Youhavetowritetheamountinnumbersandinwordsaswell.金额既要求小写,也要求大写Charges收费
1.ThechargefortheT/Tis100yuan.您的电汇费用是100元
2.Iwillfigureoutthechargesandthentypethemout.我会算出服务费金额并打印出来
3.Wewouldalsochargeyouanextraservicecommission.我方将向您收取额外的服务费
4.Atyourrequestwededucteditfromtheremittance.按照您的要求,我方已将费用从汇款金额中扣除DealingwithComplains处理纠纷
1.HowdoyoudoSir.I’mtheservicemanager.Wouldyoupleasehaveatalkwithmeaboutit你好,我是大堂经理您愿意就此事和我谈一下吗?
2.Justtakeiteasy.别急(常用来稳定对方情绪)
3.WellpleasecalmdownIthinkIcanhelpyouwiththeproblem.请您冷静,我能帮助您
4.Pleasehaveaseatandtellmewhathappened请坐,能说说事情经过吗?
5.FromnowonImustimprovemyservicetosatisfythecustomers.以后我一定改进我的服务水平,使顾客满意
6.We’llpayattentiontothisandimproveourservicesaccordingly.我们一定重视并相应的加以改进
7.Thankyouverymuchforyourunderstandingandsuggestions.非常感谢您的理解和提出的建议
8.It’sverykindofyousayingso.Allthisisjustourdutyandresponsibility.谢谢您的夸奖,这是我们的职责,是我们应该做的ConfiscatingCounterfeitNotes没收假钞
1.Aftertechnicalexaminationwe’vefoundthisnoteiscounterfeit.经技术检验,您的这张钞票是假币
2.Accordingtotherelevantregulationsforgednotesaretobeconfiscated.按照有关规定,假币必须予以没收
3.We’llissueareceipttoyoucertifyingthatthenoteyoupresentedtousiscounterfeitandhasbeenconfiscatedbythebank.我们会给您开收据,这张收据能证明您的钞票是假钞,且已被我行没收Part1ConversationAclerk:WouldyoupleasefilloutthisformIt’snecessaryforyoutodrawmoney.customer:Byallmeans.clerk:OhI’msorrytotroubleyoubutcouldyouwritethesuminwordsnotinfigurescustomer:YesI’dloveto.clerk:You’vegotawrongwordhere.Wouldyoumindcorrectingitcustomer:SorryIwill.clerk:Thankyouhereisyourmoney.Pleasecountit.A取款需要填单,请您填写这张单子好吗?B当然可以A哦,对不起,打扰一下,您能把金额大写而不是小写吗?B:好的A:您写错了一个字,请您改正一下,行吗?B:真对不起,我这就改A谢谢这是您的钱,请点一下Part1ConversationBCustomer:I’mafraidI’velostmypassbook.I’velookedeverywherebutIhaven’tfoundit.顾客我丢了存折,我到处都找了,但没找到Clerk:Doyouhaveacodenumber职员有密码吗?customer:YesIhave.顾客有Clerk:Soitdoesn’tmatter.Evenifsomeonehasgotyourpassbookandcometocashyourmoneyfromyouraccountwewon’tgivehimmoneyifhiscodenumberiswrong.Nowpleasetellyournameandaddress.AndcanyoutellmeyourbalanceonyouraccountAndshowmeyouridentificationplease.职员有密码就没关系即使有人拿您的存折来兑现,如果他的密码不对,我们也不会给他钱现在请告诉我您的姓名和地址请告诉我您的账上有多少钱,并出示您的身份证件,好吗?Customer:Mybalanceisabout8000Yuan.Andhereismypassport.顾客账上约有8000元这是我的护照Clerk:Yesyournameaddresscodenumberandbalanceareallcorrect.I’llgiveyouanewpassbookinaminute.职员对了,您的姓名、地址、密码和余额都和账上记录的相符我马上给您开一本新存折Customer:Thanksalot.Part1reviewMissMrs.Ms小姐夫人女士Wouldyouminddoing…您是否介意……?Nationalityn.国籍Countern.柜台Smallnotes小面额钞票Exchangememo兑换水单Applicationform申请表Fillin/out填写Amountn.金额Innumbers小写Inwords大写Chargen.费用、价格bankcharges银行手续费,服务费v.收费chargesomebodysomemoneyforsomethingCommissionn.佣金(付给销货员,代理,经纪人的手续费,通常按业务金额的一定百分比收取)Remittancen.汇款servicemanager大堂经理Wouldyoupleasedo…请……好吗?(询问性质,委婉)Counterfeitadj.n.伪造的,假冒的;赝品;v.伪造,假冒Forgednotes假钞Confiscatev.没收,充公Receiptn.收据,收条Part2OpeningandClosinganAccount开户和销户
1.Wehavecheckingaccountsandsavingsaccounts.我们有支票帐户和储蓄账户
2.OpeninganaccountisfreeofchargebutyouhavetodepositRMB10yuanasyourinitialdeposit.开户不需要手续费,但您得先存10元作为起存额
3.Insomecountriescheckingaccountsdon’tofferanyinterest.在一些国家,支票帐户是不付利息的
4.Pleasefilloutthedepositslipfirst.请先填这张存款单
5.Howmuchdoyouwishtodepositinyouraccountsir您想在您的帐户上存多少钱,先生?
6.Theannualinterestrateforthesavingsaccountis3%.储蓄存款的年利率是3%
7.Whenthematuritycomesinoneyearwouldyouliketocontinuetodeposit当一年期满后,您要续存吗?
8.Pleaseletmeknowmybalance.请告诉我余额
9.Yourdepositisexhausted.您的存款支净了
10.Youshouldreportthelossofyourbankbookassoonasyouloseit.存折丢失后应立即挂失
11.Here’sthedepositandtheinterestUSD850inall.这是存款本金和利息共850元
12.PleaseallowmetogiveyouUSD60intensandUSD20infives.请允许我给您60美元10元票面的,20美元5元票面的
13.Pleasefilloutwithdrawalslipifyouwanttowithdrawmoney.如果想取款请您填写取款单ConversationA:CanIhelpyouB:Yessir.Iwanttoopenasavingsaccount.WhatistheproperprocedureA:Firstyoufillouttheapplicationformandthenwe’llissueyouabankbook.B:IsthereaminimumforthefirstdepositA:noevenonedollarisallright.Hereisyourbankbook.Sirjustsignyournameonit.A:要帮忙吗?B:是的,先生我要开个储蓄账户需要办什么手续?A:请您先填一张申请表,然后我们会给您一本存折B:起存额有最低限额吗A:没有,一美元也可以这是您的存折,先生,请在上面签个名就可以了Part2Reviewcheckingaccounts/currentaccount支票帐户/活期帐户savingsaccounts储蓄帐户Depositn.v.存款Withdrawv.取款initialdeposit起存额Principal本金Interest利息Deposit/withdrawalslip存款单/取款单Demanddeposit活期存款Timedeposit定期存款Balance余额Reporttheloss挂失Bankbook/passbook存折Part3Loans贷款
1.ThisisCreditDepartmentwhatcanIdoforyou这是信贷部,能为您做点什么?
2.Havingalineofcreditisveryusefulforsmallbusinessowners.拥有信用额度对小企业主来说非常有用
3.UnsecuredloansforsmallbusinessprovidedbyHarbinBankisexclusivelydesignedtofinanceprivately-orindividually-ownedbusinessesmainlyusedtosupporttheirproductionandoperation.微小企业信用贷款是哈尔滨银行专为广大个体工商户、私营企业主设计的无需抵押担保的贷款品种,主要用于生产经营活动
4.Accordingtotheregulationwemustmakeaninvestigationofthecreditstandingtheoperatingstateoftheenterpriseandthepossibilityofrepaymentandsoon.根据规定,我们必须调查企业的资信情况、运作情况、贷款偿还能力等其他情况
5.AnywaywehavetocheckyourrecentBalanceSheetandIncomeStatementagain.不过我们的再核实一下贵公司近期的资产负债表及收入表
6.I’dliketoapplyforanautoloanwhat’sthecurrentinterestrate我想申请购车贷款,现在利率是多少?
7.AstoPersonalResidentialMortgageLoansthemaximumamountofasingleloanshallnotexceed80%ofthevalueofthehousetobepurchasedandthebalanceshouldbepaidincashasdownpayment.关于个人住房抵押贷款,单笔贷款最高额度不能超过所购住房价值的80%,余额应作为首付款用现金支付Part3ReviewLineofcredit信用额度Unsecuredloans无担保贷款Creditstanding信用状况Repaymentpossibility还款可能性BalanceSheet资产负债表IncomeStatement收入表Autoloan汽车贷款PersonalResidentialMortgageLoans个人住房抵押贷款Downpayment首付款,定金Part4ForeignExchangeServices外汇服务
1.Whatkindofcurrencyandhowmuchdoyouwanttochange您想兑换什么货币?兑换多少?
2.HowmuchoftheremittancedoyouwanttoconvertintoRMB您想将多少汇款兑换成人民币
3.Doyoumeanyouwanttoexchange/changesomeCanadiandollarsforChinesemoney您是想把加元兑换成人民币?
4.DoyoumeanyouwanttoconvertsomeUSdollarsintoChineseyuan您是想把美元兑换成人民币
5.ForaforeignexchangetransactionforindividualstheminimumamountisUSD100orequivalentinothercurrencies.个人外汇买卖的最低金额为100美元或等值的其他货币
6.TheexchangeratefornotesisRMB
1452.32yuanperGBP100andtherateforchequesisRMB
1456.48yuanperGBP
100.现钞汇率是100英镑兑
1452.32元人民币,支票是100英镑兑
1456.48元人民币
7.Thisisanexchangememo.Pleasefillinyournameandtheamountyouintendtochange.这是兑换水单请填写您的姓名和兑换金额
8.Anexchangememoisakindofconfirmationnoteabankgivestoyouwhenyouexchangemoney.兑换水单就是您兑换人民币时银行给您的一张凭证
9.Weneedyoursignatureaswell.您还需要签名
10.Inwhatdenominations/Howwouldyoulikeit你想要多大面值的?
11.Bythewaykeepyourexchangememosafe.YoumayconverttheunusedRMBbackintoforeigncurrencywhenyouleaveChina.顺便说一下,请妥善保管兑换水单您可以在离开中国时将剩余的人民币换回外币
12.AccordingtoourRegulationsonForeignExchangeAdministrationanyamountofforeigncurrencyexceedingUSD5000orequivalentisforbiddentobetakenabroad.根据我们的外汇管理条例,超过5000美元元以上的美元或等值外汇是禁止携带出境的Part4conversationA:IwanttoexchangeRMB50000forUSdollars.B:Thatwillbe6255dollars.HowdoyouwantthemA:Mostoftheminfifties.Andtherestinonedollarbill.B:Allright.Hereyouare.Pleasedoublecheck.A:Thankyou.A:我想把5万元人民币换成美金B换成美金是6,255美元,你要多大面额的A大部分要50美元的,其他的给我1美元的B:好,这是您的钱,请点一下A:谢谢Part4ReviewExchange…for…/convert…into…兑换Equivalentn.当量Exchangerate汇率Buyingrate买入价Sellingrate卖出价Denomination计值单位;面值Directquotation直接标价法Indirectquotation间接标价法Spotn.即期forwardn.远期Atpar平价Discountn.贴水Premiumn.升水Part5LetterofCredit信用证
1.Mypurposeofcominghereistoaskyoutoissuealetterofcreditformycompany.我来此的目的是想请您为我公司开一份信用证
2.Youshouldplacesomemarginwithus.您应该向本行交纳一定的保证金
3.Pleaseseethatthecontentsintheapplicationformareinconformancewiththoseinthecontract.请注意申请表的内容应与合同相符
4.I’dliketoamendmyL/Copenedlastmonthbecauseourcontracthasbeenchanged.我想修改上个月开立的那份信用证,因为我们的合同修改了
5.We’llopenanirrevocableletterofcreditinfavorofyourcompany.我们将开出以贵方为受益人的一份不可撤销信用证
6.WemustaskyoutoopenaL/CstrictlyinconformitywiththeoriginaltermsoftheS/C.我方要求贵方须按照销售合同原定条款开立信用证
7.WhenyoufindanythingtothecontraryintheL/Cpleaseinformussothatwecanmakeamendmentaccordingly.如贵方发现有任何内容与信用证不符,请通知我们以便作出相应的修改Part5reviewIssuev.开立LetterofcreditL/C信用证Marginn.保证金Inconformancewith与……一致Amendv.修改S/C销售合同Irrevocablecredit不可撤销信用证Documentarycredit跟单信用证Confirmedcredit保兑信用证Standbyletterofcredit备用信用证Tonegotiateacredit议付信用证Issuingbank开证行Advisingbank通知行Part6InternetBankingandTelephoneBankingServices
1.On-linebankingservicesarethoseprovidingtheabilitytoconductbanktransactionsfromthecomfortofhomeorofficeusingatelephonetelevisionorpersonalcomputer.网上银行服务使银行业务可以通过电话,电视或个人计算机在家里或办公室就能办理
2.Examplesofon-linetransactionsincludereviewingcheckingandsavingsaccountbalancestransferringfundsamongaccountspayingbillsorderingduplicatebankstatementsopeningnewaccountsandsoon.网上银行业务包括核查支票帐户或储蓄帐户余额,转账,支付账单,申请银行对账单,开立新帐户等等
3.Customerscanbenefitfrominternetbanking,becauseitisconvenientandavoidsthetimewastedinbranches.顾客能从网上银行业务中受益,因为它很方便,节省了去银行办理所需的时间
4.Customerscanmanagetheirfinancialaffairsanytimeanywhereandanyhow.顾客能随时随地管理其金融事务
5.AproblemofE-bankissecurity.网上银行的一个问题就是安全性问题
6.HellothisisHarbinBankandthisisLinspeaking.你好这里是哈尔滨银行我姓林
7.Goodmorning.No.12isservingforyou.上午好,12号为您服务
8.Youshouldmaintainanaccountinourbankandsignanagreementwithourbankforthisservice.您先在我行开个账户,再和我行签个有关此项服务的协议
9.Afterdialingthespecificnumbersandinputtingyouraccountnumberstogetherwithyoursecretcodesyou’reindicatedbyourend.当您拨通电话银行之后,输入账号和密码,您就会得到银行方面的提示
10.whomdoyouwanttospeakto您找哪位?
11.Who’scallingplease/MayIaskyourname请问您是哪位
12.PleaseholdthelinewhileItransferthecall.请稍等,我将电话转过去
13.Imsorry.Mr.Wangisoutrightnow.对不起,王先生现在不在
14.IsthereanymessageMayItake/leaveamessageforhim/her要留话吗?
15.Youcanreachhimatthisnumber.您可以打这个电话找到他Part6ReviewOn-linebanking网上银行业务DuplicateAdj.复制的;n.副本Bankstatement银行对账单Headoffice总行Branch分行Sub-branch支行Securityn.安全;担保,担保品accountnumbers账号Code/PIN/password密码Holdtheline稍等Take/leaveamessage留言,留话。