还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
【古詩__首】原文及翻譯★【古詩__首之一】《行行重行行》★行行重行行,與君生別離相去萬餘裏,各在天一涯道路阻且長,會面安可知胡馬依北風,越鳥巢南枝相去日已遠,衣帶日已緩浮雲蔽白日,遊子不顧返思君令人老,歲月忽已晚棄捐勿復道,努力加餐飯【譯文】你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我你與我兩人相距千萬里遠,我在天這頭你就在天那頭路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面哪知道是什麽時候?北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛築巢還在南枝頭彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦飄蕩蕩的遊雲遮住了太陽,他鄉的遊子不想再次返回只因爲想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關還有許多心裏話都不說了,只願你多保重切莫受飢寒★【古詩__首之二】《青青河畔草》★青青河畔草,鬱鬱園中柳盈盈樓上女,皎皎當窗牖娥娥紅粉妝,纖纖出素手昔為娼家女,今為蕩子夫蕩子行不歸,空床難獨守【譯文】河邊青青的草地,園裡茂盛的柳樹在樓上那位儀態優美的女子站在窗前,潔白的肌膚可比明月打扮得漂漂亮亮,伸出纖細的手指從前她曾是青樓女子,而今成了喜歡在外遊蕩的遊俠妻子在外遊蕩的丈夫還沒回來,在這空蕩蕩的屋子裡,實在是難以獨自忍受一個人的寂寞,怎堪獨守!★【古詩__首之三】《青青陵上柏》★青青陵上柏,磊磊澗中石人生天地間,忽如遠行客鬥酒相娛樂,聊厚不為薄驅車策駑馬,遊戲宛與洛洛中何鬱鬱,冠帶自相索長衢羅夾巷,王侯多第宅兩宮遙相望,雙闕百餘尺極宴娛心意,戚戚何所迫?【譯文】陵墓上長得青翠的柏樹,溪流裡堆聚成堆的石頭人生長存活在天地之間,就好比遠行匆匆的過客區區鬥酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席駕起破馬車驅趕著劣馬,照樣在宛洛之間遊戲著洛陽城裡是多麼的熱鬧,達官貴人彼此相互探訪大路邊列夾雜著小巷子,隨處可見王侯貴族宅第南北兩個宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達百餘尺達官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫?★【古詩__首之四】《今日良宴會》★今日良宴會,歡樂難具陳彈箏奮逸響,新聲妙入神令德唱高言,識曲聽其真齊心同所願,含意俱未申人生寄一世,奄忽若飆塵何不策高足,先據要路津無為守貧賤,坎軻長苦辛【譯文】今天這麼好的宴會真是美極了,這種歡樂的場面簡直說不完這場彈箏的聲調多麼的飄逸,這是最時髦的樂曲出神又妙化有美德的人通過樂曲發表高論,懂得音樂者便能聽出其真意音樂的真意是大家的共同心願,只是誰都不願意真誠說出來人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風吹散爲什麽不想辦法捷足先登,先高據要位而安樂享富貴榮華呢?不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己★【古詩__首之五】《西北有高樓》★西北有高樓,上與浮雲齊交疏結綺窗,阿閣三重階上有弦歌聲,音響一何悲!誰能為此曲,無乃杞梁妻清商隨風發,中曲正徘徊一彈再三嘆,慷慨有餘哀不惜歌者苦,但傷知音稀願為雙鴻鵠,奮翅起高飛【譯文】那西北方有一座高樓矗立眼前,堂皇高聳恰似與浮雲齊高高樓鏤著花紋的木條,交錯成綺文的窗格,四周是高翹的閣簷,階梯有層疊三重樓上飄下了弦歌之聲,正是那《音響一何悲》的琴曲,誰能彈此曲,是那悲夫為齊君戰死,悲慟而「抗聲長哭」竟使杞之都城爲之傾頹的女子商聲清切而悲傷,隨風飄發多麽淒涼!這悲弦奏到「中曲」,便漸漸舒徐遲盪迴旋那琴韻和歎息聲中,撫琴墮淚的佳人慷慨哀痛的聲息不已不嘆息錚錚琴聲傾訴聲裡的痛苦,更悲痛的是對那知音人兒的深情呼喚願我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛,去遨遊那無限廣闊的藍天白雲裡!★【古詩__首之六】《涉江采芙蓉》★涉江采芙蓉,蘭澤多芳草采之欲遺誰,所思在遠道還顧望舊鄉,長路漫浩浩同心而離居,憂傷以終老【譯文】踏過江水去採蓮花,到蘭草生長的沼澤地採蘭花採了花要送給誰呢?想要送給那遠在故鄉的愛妻回想起故鄉的愛妻,卻又長路漫漫遙望無邊無際飄流異鄉兩地相思,懷念愛妻愁苦憂傷以至終老★【古詩__首之七】《明月皎夜光》★明月皎夜光,促織鳴東壁玉衡指孟冬,眾星何歷歷白露沾野草,時節忽復易秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適昔我同門友,高舉振六翮不念攜手好,棄我如遺跡南箕北有鬥,牽牛不負軛良無盤石固,虛名復何益?【譯文】皎潔的明月照亮了仲秋的夜色,在東壁的蟋蟀低吟的清唱著夜空北斗橫轉,那由玉衡、開陽、搖光三星組成的鬥杓,正指向天象十二方位中的孟冬,閃爍的星辰,更如鑲嵌天幕的明珠,把仲秋的夜空輝映得一片璀璨!深秋,朦朧的草葉上,竟已沾滿晶瑩的露珠,深秋已在不知不覺中到來時光之流轉有多疾速呵!而從那枝葉婆婆的樹影間,又聽到了斷續的秋蟬流鳴怪不得往日的鴻雁玄鳥都不見了,原來已是秋雁南歸的時節了京華求官的蹉跎歲月中,攜手同遊的同門好友,先就舉翅高飛、騰達青雲了而今卻成了相見不相識的陌路人在平步青雲之際,把我留置身後而不屑一顧了!遙望星空那「箕星」、「鬥星」、「牽牛」的星座,它們既不能顛揚、斟酌和拉車,爲什麽還要取這樣的名稱?真是虛有其名,然而星星不語,只是狡黠地眨著眼,它們仿佛是在嘲笑,你自己又怎麽樣呢想到當年友人怎樣信誓旦旦,聲稱著同門之誼的「堅如磐石」;而今「同門」虛名猶存,「磐石」友情安在?歎息和感慨,炎涼世態虛名又有何用呢?★【古詩__首之八】《冉冉孤生竹》★冉冉孤生竹,結根泰山阿與君為新婚,兔絲附女蘿兔絲生有時,夫婦會有宜千里遠結婚,悠悠隔山陂思君令人老,軒車來何遲!傷彼蕙蘭花,含英揚光輝過時而不采,將隨秋草萎君亮執高節,賤妾亦何為!【譯文】我好像那荒野裡孤生的野竹,希望能在大山谷裡找到依靠的伴侶你我相親新婚時你遠赴他鄉,猶如兔絲附女蘿我仍孤獨而無依靠兔絲有繁盛也有枯萎的時候,夫妻也應該會要有倆相廝守的時宜我遠離家鄉千里來與你結婚,正是新婚恩愛時你卻離我遠赴他鄉相思苦歲月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日歸來我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早採擷怕過了時節你還不歸來採擷,那秋雨颯風中將隨著秋草般的凋謝你信守高節而愛情堅貞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你★【古詩__首之九】《庭中有奇樹》★庭中有奇樹,綠葉發華滋攀條折其榮,將以遺所思馨香盈懷袖,路遠莫致之此物何足貴,但感別經時【譯文】庭院裏一株佳美的樹,滿樹綠葉的襯托下開了茂密的花朵,顯得格外生氣勃勃,春意盎然我攀低枝條,折下它的花,要把它贈送給日夜思念的親人花的香氣染滿了我的衣襟和衣袖,天遙地遠,花不可能送到親人的手中這花有什麽珍貴呢?只是因爲別離太久,想借著花兒表達懷念之情罷了★【古詩__首之十】《迢迢牽牛星》★迢迢牽牛星,皎皎河漢女纖纖擢素手,札札弄機杼終日不成章,泣涕零如雨河漢清且淺,相去復幾許盈盈一水間,脈脈不得語【譯文】那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停因為相思整天織不出甚麼花樣,她哭泣的淚水零落如雨只隔了道清清淺淺的銀河,倆相離也沒有多遠相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言的癡癡凝望★【古詩__首之十一】《回車駕言邁》★回車駕言邁,悠悠涉長道四顧何茫茫,東風搖百草所遇無故物,焉得不速老盛衰各有時,立身苦不早人生非金石,豈能長壽考?奄忽隨物化,榮名以為寶【譯文】轉迴車子駕駛向遠方,遙遠的路途跋涉難以到達一路上四野廣大而無邊際,春風吹生了枯萎的野草眼前一切都是陌生無故物,像草之榮生,人又何嘗不很快地由少而老呢百草和人生的短長雖各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此處生立業就必須即時把握人不如金石般的堅固,人的生命是脆弱的,即使長壽也有盡期,豈能長久下去生命很快而急遽的衰老死亡,應立刻進取保得聲名與榮祿★【古詩__首之十二】《東城高且長》★東城高且長,逶迤自相屬回風動地起,秋草萋已綠四時更變化,歲暮一何速!晨風懷苦心,蟋蟀傷局促蕩滌放情志,何為自結束!燕趙多佳人,美者顏如玉被服羅裳衣,當戶理清曲音響一何悲!弦急知柱促馳情整巾帶,沈吟聊躑躅思為雙飛燕,銜泥巢君屋【譯文】洛陽的東城門外高高的城牆,從曲折綿長、鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處四野茫茫,轉眼又有秋風在大地上激蕩而起,空曠地方自下而上吹起的旋風,猶如動地般的吹起,使往昔蔥綠的草野,霎時變得淒淒蒼蒼轉眼一年又過去了!在悵然失意的心境中,就是聽那天地間的鳥囀蟲鳴,也會讓人苦悶鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴不但是人生,自然界的一切生命,不都感到了時光流逝?與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀歎,何不早些滌除煩憂、放開情懷,去尋求生活的樂趣呢!那燕趙宛洛之地本來就有很多的佳人__,__豔麗其顏如玉般的潔白秀美穿著羅裳薄衣隨風飄逸拂動、儀態雍容端坐正錚錚地習練著箏商之曲《音響一何悲》之曲因爲琴瑟之柱調得太緊促,那琴間竟似驟雨急風,聽來分外悲惋動人由於聽曲動心,不自覺地引起遐想、深思,反覆沈吟,體味曲中的涵義,手在弄著衣帶,無以自遣悵惘的心情,雙足為之躑躅不前,被佳人深沈的音響一何悲所感動心裡遙想著願與佳人成為『雙飛燕』,銜泥築巢永結愛侶的深情★【古詩__首之十三】《驅車上東門》★驅車上東門,遙望郭北墓白楊何蕭蕭,松柏夾廣路下有陳死人,杳杳即長暮潛寐黃泉下,千載永不寤浩浩陰陽移,年命如朝露人生忽如寄,壽無金石固萬歲更相送,賢聖莫能度服食求神仙,多為藥所誤不如飲美酒,被服紈與素【譯文】驅車出了上東門,回頭遙望城北,看見邙山墓地邙山墓地的白楊樹,長風搖蕩著楊枝、萬葉翻動的蕭蕭聲響,松柏樹長滿墓路的兩邊人死去就像墮入漫漫長夜,沈睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來春夏秋冬,流轉無窮,而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店門,一去不返人的壽命,並不像金子石頭那樣堅牢,經不起多少跌撞歲去年來,更相替代,千所萬歲,往復不已;即便是聖人賢人,也無法超越,長生不老神仙是不死的,然而服藥求神仙,又常常被藥毒死,還不如喝點好酒,穿些好衣服,只圖眼前快活吧!★【古詩__首之十四】《去者日以疏》★去者日以疏,生者日已親出郭門直視,但見丘與墳古墓犁為田,松柏摧為薪白楊多悲風,蕭蕭愁殺人!思還故里閭,欲歸道無因【譯文】死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉爲空虛、幻滅新生下來的一輩,原來自己不熟悉他們,可經過一次次接觸,就會印象加深而更加親切走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之痛他們的墓被平成耕地了,墓邊的松柏也被摧毀而化爲禾薪白楊爲勁風所吹,發出蕭蕭的嗚聲猶如悲鳴自我的哀痛,蕭蕭的哀鳴聲裡,肅殺的秋意愁煞了人們的心裡人生如寄,歲月消逝得如此迅速,長期旅客的遊子,怎不觸目驚心?只有及早返回故鄉,以期享受亂離中的骨肉團圓之樂想要歸返故里,尋找過去的親情,就是這個原因了★【古詩__首之十五】《生年不滿百》★生年不滿百,常懷千歲憂晝短苦夜長,何不秉燭遊!為樂當及時,何能待來茲?愚者愛惜費,但為後世嗤卡人王子喬,難可蜿等期【譯文】人生只有短短的數十載歲月,卻常常懷著有千年的愁憂及時行樂卻怨白晝短夜晚長,那為何不執火燭夜晚遊樂韶光易逝太匆匆行樂要即時,時不我予又怎可等到來年愚笨的人輜珠必計吝嗇守財,__兩手空空被後人嗤笑世間那有像王子喬駕鶴升天,難以期待那種日子的到來★【古詩__首之十六】《凜凜歲雲暮》★凜凜歲雲暮,螻蛄夕鳴悲涼風率已厲,遊子寒無衣錦衾遺洛浦,同袍與我違獨宿累長夜,夢想見容輝良人惟古歡,枉駕惠前綏願得常巧笑,攜手同車歸既來不須臾,又不處重闈亮無晨風翼,焉能淩風飛?眄睞以適意,引領遙相希徒倚懷感傷,垂涕沾雙扉【譯文】寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄澈夜嗚叫而悲聲不斷冷風皆已吹得凜厲刺人,遙想那遊子居旅外地而無寒衣結婚定情後不久,良人便經商求仕遠離家鄉獨宿而長夜漫漫,夢想見到親愛的容顏夢中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢中見到他依稀還是初來迎娶的樣子但願此後長遠過著歡樂的日子,生生世世攜手共渡此生好夢不長,良人歸來既沒有停留多久,更未在深閨中同自己親親一番,一刹那便失其所在只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能淩風飛去,飛到良人的身邊在無可奈何的心情中,只有伸長著頸子遠望寄意,聊以自遺只有依門而倚立,低徊而無所見,內心的感傷,不禁的垂淚而流滿雙頰了★【古詩__首之十七】《孟冬寒氣至》★孟冬寒氣至,北風何慘栗愁多知夜長,仰觀眾星列三五明月滿,四五蟾兔缺客從遠方來,遺我一書劄上言長相思,下言久離別置書懷袖中,三歲字不滅一心抱區區,懼君不識察【注釋】三五農曆十五日四五農曆__日三歲三年滅消失區區指相愛之情【語譯】農曆十月,寒氣逼人,呼嘯的北風多麼凜冽滿懷愁思,夜晚更覺漫長,擡頭仰望天上羅列的星星十五月圓,__月缺有客人從遠地來,帶給我___函信中先說他常常想念著我,後面又說已經分離很久了把信收藏在懷袖裏,至今已過三年字跡仍不曾磨滅我一心一意愛著你,只怕你不懂得這一切★【古詩__首之十八】《客從遠方來》★客從遠方來,遺我一端綺相去萬餘里,故人心尚爾文彩雙鴛鴦,裁為合歡被著以長相思,緣以結不解以膠投漆中,誰能別離此?【譯文】客人風塵僕僕,從遠方送來了一端(二丈)織有文彩的素緞,並且鄭重其事地說,這是我夫君特意從遠方托他捎來的它從萬里之外的夫君處捎來,這絲絲縷縷,該包含著夫君對我的無盡關切和惦念之情!綺緞上面織有文彩的鴛鴦雙棲之形彩,夫君特意選擇彩織鴛鴦之綺送我將它裁作棉被面,做條溫暖的合歡被床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴絲綿使我聯想到男女相思的綿長無盡,緣結暗示我夫妻之情永結同心絲綿再長,終究有窮盡之時,緣結不解,終究有鬆散之日惟有膠之與漆,粘合固結,再難分離那麽,就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能將我們分隔!★【古詩__首之__】《明月何皎皎》★明月何皎皎,照我羅床緯憂愁不能寐,攬衣起徘徊客行雖雲樂,不如早旋歸出戶獨彷徨,愁思當告誰!引領還入房,淚下沾裳衣【譯文】明月為何這般的皎潔光亮,照著我這羅製的床帳在這個不眠之夜,月光惹動了思婦的愁腸她攬衣而起,心事重重地在空房中徘徊自忖道外面固然好,怎比得上家裏呢?在悵惘中,她打開房門走到外面,四下顧望,只見月光滿地,夜涼如水滿懷愁緒向誰傾訴呢?她神色淒然地回到房裏,落下淚來。