还剩9页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
FREP-04-M-028-2008起重作业安全管理标准Effectivesince2008-06-20生效LiftingOperationSafetyStandard1目的Purpose为加强起重作业过程的安全管理,明确起重作业审批程序,防止起重作业过程物体坠落,避免设备和人身伤害事故发生,保障企业财产和人员生命安全,制定本标准Toenhancethesafetymanagementintheliftingoperationensuretheliftingoperationapprovalprocedurepreventanyobjectfallintheliftingoperationavoidtheincidentofequipmentdamageandpersonalinjuryandsafeguardthesafetyofenterprisepropertyandpersonnel.2适用范围Scopeofapplication本标准对起重机械管理、起重作业管理以及起重作业指挥员、司索员、操作员提出明确的要求,适用于公司所属各部门、业务团队,承包商及其作业人员ThisstandarddefinesworkprocedureorrequirementformanagementofliftingmachinerymanagementofliftingoperationandliftingworkcommanderslingoperatorliftingdriverthatappliestoalldepartmentsoftheCompanycontractorsandtheiroperators.3术语或定义Termsordefinitions
3.1起重机械是指用于垂直升降或者垂直升降并水平移动重物的机电设备,其范围规定为额定起重量大于或者等于
0.5t的升降机;额定起重量大于或者等于1t,且提升高度大于或者等于2m的起重机和承重形式固定的电动葫芦等Liftingmachinery:ReferstotheMEequipmentsusedinverticalmovementorverticalplushorizontalmovementofheavyobjectsthescopeisspecifiedaselevatorwithratedliftingcapacitylargerthanorequalto
0.5t;thecranewithratedliftingcapacitylargerthanorequalto1tandtheliftingheightlargerthanorequalto2mandelectrichoistwithfixedcarryingformetc.
3.2起重作业使用起重机械的施工作业Liftingoperation:Constructionoperationusingliftingmachinery.
3.3起重特殊条件正在运行的生产设施,四级或以上大风、下雨以及能见度不足100M的天气Specialliftingcondition:referstoproductionfacilityinservicebadweathersuchaswindstrongerthandegree6snowfogheavyrainandvisibility<100m.4职责Rolesandresponsibilities
4.1机械设备部负责公司起重机械的综合管理,负责办理产权属公司的起重机械的使用登记和注销MechanicalDepartmentisresponsiblefortheoverallmanagementontheCompanyliftingmachineryhandlingtheuseregistrationandthenullificationofliftingmachinerywhichisownedbytheCompany.
4.2人力资源与行政部负责组织公司起重机械操作人员的培训取证HumanResourcesAdministrationDepartmentisresponsiblefororganizingthetrainingandobtainingthecertificationfortheCompanyliftingmachineryoperators.
4.3HSE部负责编定起重作业安全管理标准以及监督此标准执行的落实;参与审查起重作业方案HSEDepartmentisresponsiblefordevelopingtheLiftingOperationSafetyStandardandsupervisionofimplementationofthisStandard;participateinreviewingtheliftingoperationprogram.
4.4业务团队负责属管区域内固定式起重机械维护,负责确认起重作业安全条件,监督起重作业地安全,参与编制起重作业方案,签发《起重作业许可证》见附表;Thebusinessteamisresponsibleforthemaintenanceoffixedliftingmachineryintheareaundertheirresponsibilityconfirmingtheliftingoperationsafetyconditionssupervisingsafeoperationofliftingoperationparticipatingindraftingtheliftingoperationprogramsigningandissuingthe“LiftingOperationPermit”(attachment1).
4.5施工管理部门负责审批起重作业方案,负责起重作业过程的监督管理Theconstructionmanagementdepartmentisresponsibleforreviewingandapprovingtheliftingoperationplanandsupervising/managingtheliftingoperation.
4.6起重作业单位(或起重承包商)负责编制起重作业方案,负责起重机械和起重作业过程的安全,负责起重机械的日常维护保养Liftingoperationunitorliftingcontractorisresponsiblefordevelopingliftingplanresponsibleforthesafetyofliftingmachineryandliftingoperationandthedailymaintenanceofliftingmachinery.5工作程序或要求Workprocedureorrequirement
5.1起重机械管理Managementofliftingmachinery
5.
1.1新购置的起重机械,应当附有设计文件(包括总图、主要受力结构件图、机械传动动图和电气、液压系统原理图)、产品质量合格证明、安装及使用维修说明、监督检验证明、有关型式试验合格证明等文件Thenewliftingmachineryprocuredshallbeprovidedwithdesigndocumentationincludingmasterplanmainstresscomponentdiagrammechanicaltransmissiondrawingandelectricalandhydraulicsystemschematicdiagramproductqualitycertificateerectionoperationandmaintenanceinstructionsupervisionandinspectioncertificaterelevantmodelapprovaltestcertificateetc.
5.
1.2起重机械在投入使用前或者投入使用后30日内,使用单位应当按照规定到产权单位所在地的登记部门办理使用登记使用单位发生变更或起重机械报废时,使用单位应当到登记部门办理使用登记注销
5.
1.3Within30daysbeforeandaftertheliftingmachineryisputintooperationtheusershallaccordingtotheregulationhandletheusageregistrationintheregistrationauthorityofthelocationwheretheuserpossessingtheownershipofmachineryislocated.Incaseofchangeinuserorretirementoftheliftingmachinerytheusershallhandlecancellationoftheusageregistrationintheregistrationauthority.
5.
1.4产权属公司的起重机械,使用单位应建立安全技术档案,机械设备部应建立台帐安全技术档案包括如下内容ForliftingmachineryownedbytheCompanytheusershallbuildupsafetytechnicalfiles;themechanicaldepartmentshallsetupinventorylist.Thesafetytechnicalfilesshallconsistofthefollowing:设计文件、产品质量合格证、监督检验证明、安装技术文件和资料、使用和维护说明;Designdocumentationproductqualitycertificatesupervisionandinspectioncertificateerectiontechnicaldocumentationandinformationoperationandmaintenanceinstruction.安全保护装置的型式试验合格证明;Modeltestacceptancecertificateforsafetyprotectiondevice.定期检验报告和定期自检记录;Regularinspectionreportandregularself-inspectionrecord;日常使用状况记录;Recordfordailyapplicationstatus;日常维护保养记录;Recordfordailymaintenance;运行故障和事故记录;Recordforoperationfailureandincident;使用登记证明Useregistrationcertificate.
5.
1.4起重机械的使用单位应Theuserforliftingmachineryshall:确定所有起重机械的操作员取得相应的操作资质许可与证件;Ensureallliftingequipmentoperationsarequalifiedhaveobtainedoperatingpermitsandcertificates.建立健全相应的使用安全管理制度;Establishappropriatesafetymanagementsystem;对起重机械作业人员进行安全技术培训,保证其掌握操作技能和预防事故的知识,增强安全意识;Providesafetytechnicaltrainingforoperatorsofliftingmachinerymakesuretheymastertheoperationskillsandincidentpreventionknowledgeandhelpthemtoenhancethesafetymindset.对起重机械的主要受力结构件、安全附件、安全保护装置、运行机构、控制系统等进行日常维护保养,并做出记录;Carryoutdailymaintenanceforthemainstresscomponentsafetyattachmentsafetyprotectiondeviceoperationmechanismcontrolsystemandestablishrecord;配备符合安全要求的索具、吊具,加强日常安全检查和维护保养,保证索具、吊具安全使用;Equipriggingandslingincompliancewithsafetyrequirements;enhancethedailysafetyinspectionandmaintenanceandensurethattheslingandriggingareusedsafely;制定起重机械事故应急救援预案,根据需要建立应急救援队伍,并定期演练Developtheincidentemergencyrescueplansforliftingmachinerysetupemergencyrescueteamasperdemandandperformregulardrilling.
5.
1.5起重机械的拆卸应由具有相应安装许可资质的单位实施;拆卸施工前,应当制定周密的拆卸作业指导书,按照拆卸作业指导书的要求进行施工,保证拆卸过程的安全Thedisassemblyofliftingmachineryshallbeimplementedbycompanywithcorrespondingerectionlicensingqualification;beforeconductingdisassemblyworkaconcretedisassemblyoperationinstructionshallbedevelopedanddisassemblyworkshallproceedasperdisassemblyoperationinstructionsafetyoftheremovalprocessshallbeguaranteed.
5.
1.6起重机械具有下情形之一的,使用单位应及时予以报废并采取解体等销毁措施Incaseofanyofthefollowingscenariostheusershalltimelyretiretheequipmentandtakedestroyingmeasuressuchasdismantling.存在严重事故隐患,无改造、维修价值的;Hasseriouspotentialhazardandthereisnovalueforrevampingorrepair;达到安全技术规范等规定的设计使用年限或者报废条件的Reachthedesignedservicelifeordiscardconditionasspecifiedinthesafetytechnicalspecification.
5.
1.7起重机械出现故障或者发生异常情况,使用单位应当停止使用,对其全面检查,消除故障和事故隐患后,方可重新投入使用Incaseoffailureoranyabnormalitywithliftingmachinerytheusershallstopusage;conductathoroughinspectiontheequipmentcanonlybeputintooperationagainaftereliminatingthefailureorhiddentroubleforincident.
5.
1.8发生起重机械事故,使用单位必须按照有关规定要求,及时向所在地的技术监督部门或相关部门报告Incaseofincidentofliftingmachinerytheusermustaccordingtotherelevantregulationreporttimelytothetechnicalsupervisionauthorityorrelevantauthorityofthelocationwheretheuserhavingtheliftingequipmentislocated.
5.
1.9自制的起重机械,必须有设计图纸、设计说明书、设计计算书、特种设备安全监察机构核发的审批文件,机械设备部应建立台账Self-madeliftingmachinerymustbefurnishedwithdesigndrawingdesignnarrativedesigncalculationapprovaldocumentationissuedbysafetysupervisionorganizationforspecialtyequipmentsthemechanicaldepartmentshallestablishrecord.
5.2起重作业管理Managementofliftingoperation
5.
2.1在公司范围内承担起重作业的承包商,应遵守工程项目承包商安全管理规范Thecontractorundertakingliftingoperationinthescopeofthecompanymustcomplywiththesafetymanagementspecificationforengineeringprojectcontractor.
5.
2.2严禁使用除载人电梯外的起重机械移送人员必须使用吊篮进行施工作业时,应制定详细的施工HSE技术方案和安全保护措施Itisstrictlyforbiddentotransportanypersonnelwithliftingmachineryotherthanmanlift.WhenliftingbasketmustbeusedforconstructiondetailedconstructionHSEtechnicalplanandsafetyprotectionmeasuresmustbedeveloped.
5.
2.3两台或两台以上起重机械共同吊装同一工件时,宜尽量选用相同机型、相同起重能力的起重机械并合理布置起吊过程中钢丝绳应保持垂直,升降、运行应保持同步,各自承受的载荷不得超过各自额定载荷的80%Whentwoormorethantwoliftingmachineriesareusedtoliftthesameobjectitispreferabletochooseliftingmachineryofidenticalmodelandidenticalliftingcapacityandrationallayoutshallbeconducted.Intheliftingprocessthesteelwireshallbemaintainedverticaltheliftingandoperationshallbekeptsynchronizedtheloadforeachoneshallnotexceed80%oftheratedloadrespectively.
5.
2.4起重作业按起吊工件重量分为三个等到级Theliftingoperationshallbedividedintothreegradesaspertheweightofobjecttobelifted.大型100吨以上;Large:morethan100t;中型40-100吨;Medium:40-100t;小型40吨以下Small:below40t.
5.
2.5在进行大、中型起重作业或特殊条件下例如在运行中装置上方起吊或交叉作业起重作业前,起重作业单位必须编制起重作业方案、起重作业安全措施和起重作业应急预案,报工程项目管理部门和HSE部审批若作业方案发生变化,需重新审批Beforeconductingheavymediumliftingoperationorliftingunderspecialcondition(suchasliftingoveroperatingequipmentoraboveotherconstruction/maintenancesites)theliftingoperationcompanymustdeveloptheliftingoperationplanliftingoperationsafetymeasureandemergencyplanforliftingoperationwhichshallbesubmittedtotheprojectmanagementdepartmentandHSEdepartmentforreview.Incaseofchangeinoperationplananotherreviewandapprovalareneeded.
5.
2.6起重作业前,作业单位应到属管业务团队办理《起重作业许可证》《起重作业许可证》一式三联,第一联由属管业务团队存档(一年),第二联交安全监护人,第三联交起重作业负责人作业时悬挂于现场Beforeconductingliftingoperationtheoperationcompanyshallobtainthe“LiftingOperationPermit”fromtheadministratingbusinessteam.Therearethreeidenticalportionsforthe“LiftingOperationPermit”thefirstportionshallbearchivedwiththeadministratingbusinessteamforoneyearthesecondportionshallbeprovidedtosafetycustodianandthethirdportionshallbeprovidedtotheresponsiblepersonofliftingoperationtohangonsitewhenoperation.
5.
2.7起重作业现场实行封闭管理,与起重作业无关人员禁止进入封闭区域;起重作业全部程序完成后,作业现场封闭管理方可解除Isolatedmanagementisimposedforthesiteofliftingoperationaccesstotheclosedareaisforbiddentothepersonnelunrelatedwiththeliftingoperation;onlyaftercompletionofalltheproceduresfortheliftingoperationcantheisolatedmanagementforoperationsitebecalledoff.
5.
2.8起重作业前,应对以下项目进行检查确认Beforeconductingliftingoperationcarryoutinspectionandconfirmationforthefollowingobjects:指挥人员、司索人员、起吊司机的资格;Qualificationofcommanderslingoperatorsandliftingdrivers起重机械和吊具处于完好状态;Theliftingmachineryandriggingareingoodcondition;对安全措施落实情况进行确认;Confirmtheimplementationofsafetymeasures;对吊装区域内的安全状况进行检查确认(包括区域警戒标识、与其它设施的距离);Carryoutinspectionandconfirmationforthesafetystatusintheliftingareaincludingareawarningsignsidentificationintervalwithotherfacilities所有参与起重作业的人员清楚起重作业方案;Alltheoperatorsparticipatingintheliftingoperationmustclearlyunderstandtheliftingoperationplan.天气情况Weather
5.
2.9起重作业前,必须明确起重作业指挥人员;起重指挥必须按规定的指挥信号进行指挥,其他作业人员应清楚指挥信号Beforeconductingliftingoperationtheliftingoperationcommandermustbeclarified;theliftingcommandermustcarryoutcommandingasperspecifiedcommandingsignalotheroperatorsmustbeunderstandthecommandingsignalclearly;
5.
2.10正式起吊前应进行试吊,以检查全部机具、地锚受力情况,发现问题应先将工件放回地面,故障排除后重新试吊,确认一切正常,方可正式吊装Trialliftingshallbeconductedbeforeofficialliftinginordertoinspectthestressedconditionofallthemachineryandgroundanchor;incaseofproblemidentifiedplacetheobjectbacktogroundatfirstandcarryouttrialliftingagainaftertroubleshooting;onlywheneverythingisconfirmedasnormalcantheofficialliftingproceed.
5.
2.11吊装过程中,出现故障,应立即向指挥者报告,没有指挥令,任何人不得擅自离开岗位Incaseoffailureintheliftingprocessreportimmediatelytothecommander;withouttheordernobodyisallowedtoleavethepost.
5.
2.12起吊重物就位前,不得解开吊装索具Beforetheheavyobjectbeingliftedisputinplacedonotreleasetherigging.
5.
2.13起重吊装作业结束,起重作业人员应做好以下工作Aftercompletionofliftingoperationtheliftingoperatormustcarryoutfollowingworks:将吊钩和起重臂放到规定的稳妥位置,所有控制手柄均应放到零位,对使用电器控制的起重机械,应切断电源总开关;Placetheliftinghookandcranearmtospecifiedproperpositionallthecontrolhandleswitchestozeroposition;fortheelectricallycontrolledliftingmachineryswitchoffthemainswitchforpowersupply.对在轨道上工作的起重机械,应将起重机有效锚定;Fortheliftingmachineryworkingonthetrackanchortheliftingmachineeffectively.将吊索、吊具收回放置于规定的地方,并对其进行检查、维护,达到报废标准的要及时更换Collecttheslingandriggingtothespecifiedplaceandinspectandmaintaintools;timelyreplacethosemeetingthescrappingstandard.
5.3对起重作业人员的要求Requirementforliftingoperator
5.
3.1起重作业指挥人员、司索人员和起重机械操作人员应取得《特种作业人员操作证》,方可从事指挥和操作Theliftingoperationcommanderslingcontrollersandoperatorsforliftingmachineryshallobtainthe“OperationCertificateforSpecialtyOperator”beforecommandingandoperationcanbeconducted.
5.
3.2指挥人员必须遵守以下规定Thecommandersmustcomplywiththefollowingregulations:指挥人员应佩戴明显的标志;Thecommandershallwearobvioussignage;按规定的信号进行指挥;Commandasperspecifiedsignal;及时纠正对吊具和吊索的不正确选用;Timelycorrectthemistakeinselectionforslingandrigging;撤出起吊工件可触及范围内的人员;Evacuatethepersonnelfromtheareawithinscopeinwhichpeoplemaybetouchedbytheobjectbeinglifted;吊件就位前不得下令解开吊装索具;Beforeputtingtheobjectbeingliftedtotheplacedonotissueordertoreleasethesling;严格执行起重作业方案,发现问题应及时与方案编制人员协商解决;Strictlyimplementtheliftingoperationplanifanyproblemisfoundtimelyconsulttheplandeveloperforsolution.对可能出现的意外,必须有应急防范措施Fortheanyunexpectedlikelytotakeplacetheremustbeemergencypreventionmeasure.
5.
3.3司索人员必须遵守以下规定Theslingcontrollermustcomplywiththefollowingregulation:听从指挥人员的指令,并及时报告险情;Obeytheorderbycommandertimelyreportthehazardouscondition.根据吊件的具体情况选择吊具、吊索;不得用吊钩直接缠绕吊件,不得将不同种类、不同规格的吊具、吊索混合使用;吊具承载不得超过额定起重量,吊索负荷不得超过安全负荷;起升吊件前,应检查连接点是否牢固、可靠,吊具和吊索需保持良好的情况;Chooseriggingandslingasperthespecificconditionoftheobjecttobelifted;donotdirectlywindtheobjecttobeliftedusinghookdonotmixupandutilizetheriggingsandslingsofdifferenttypesandspecifications;thebearingofriggingshallnotexceedtheratedliftingweighttheloadofslingshallnotexceedthesafetyload;beforeconductingliftingthepartsinspectiftheconnectionpointsaresecureandreliable,riggingandslingsshouldbeingoodconditions.吊件捆绑应牢靠,起吊点和吊件重心必须在同一垂线内,捆绑多余的绳头应该紧绕在吊钩或吊物之上;多人参与绑挂时,应由一人负责指挥;Thebindingofpartstobeliftedshallbesecuretheliftingspotandcenterofgravityofthepartstobeliftedmustbewithinthesameverticallinethesurplusropeusedinbindingshallbewrappedonthehookorpartstobelifted;whenmultiplepersonnelparticipateinthebindingandsuspensiononemustbeassignedforcommanding.禁止人员随吊件起吊或在吊件下停留;禁止人员在起重机械运行轨道上停留;Itisforbiddentohaveanyoneliftedtogetherwiththeobjectorstayundertheobject;itisforbiddenforanyonetostayontheoperationtrackofliftingmachinery.起吊绳、链所经过的棱角处要加装衬垫;吊运零散物件时必须使用专门的吊篮、吊斗和其它专用器具;Theangularedgepassedbyliftingropeorchainshallbepadded;forliftingofoddobjectsspecialliftingbaskethopperorotherspecialappliancesmustbeused.不得捆绑、起吊不明重量的物体;不得捆绑、起吊与其它重物相连的物体;不得捆绑、起吊埋在地下的物体;不得捆绑、起吊地面上与其它物体冻结在一起的重物;Donotbindandliftmaterialswithunknownweight;donotbindandliftobjectsconnectedwithotherheavyobjects;donotbindandliftobjectsburiedundertheground;donotbindandliftheavyobjectfrozentootherobjectontheground.人员和吊件应保持一定安全距离,吊件到位后,应使用拉绳或撑杆、钩子辅助吊件就位Keepcertainsafetydistancebetweenpersonnelandobjecttobeliftedaftertheobjectreachesitspositionuseropeorbracerodandhooktoputittoplace.
5.
3.4起重机械操作人员必须遵守以下规定Theliftingmachineryoperatorsmustcomplywiththefollowingregulations:正常情况下,必须按指挥人员发出的指挥信号操作对紧急停车信号,不论由何人发出,均应立即执行;Innormalcaseoperateaccordingtothecommandingsignalofcommanders.Foremergencyshutdownsignalregardlessofwhoissuesthesignalitmustbecompliedwithimmediately.严禁使用起重机械起吊重量不明物体、埋置物体,严禁超负荷起吊;Itisstrictlyforbiddentoliftobjectwithunknownweightburiedobjectwiththeliftingmachineryanditisforbiddentoliftbeyondtheloadcapacity.起重臂、吊钩、吊件上有浮置物时不得起吊,吊件上、下有人时不得起吊;Noliftingisallowedincaseoflooselyattachedonthecranearmliftinghookorobjecttobeliftednoliftingisallowedwhentherearepersonnelareaboveorbeneaththeparttobelifted.制动器、安全装置失灵,吊钩螺母防松动装置损坏,起吊钢丝绳不符合国家标准等情况下,不得起吊;Noliftingisallowedincaseofmalfunctionofbrakeandsafetydevicedamageoflockingdeviceofnutsfortheliftinghookorinconformityoftheliftingsteelwirewiththenationalstandard.吊件捆绑、吊挂不牢或不平衡而可能滑动、吊物棱角处与钢丝绳之间未加衬垫时,不得起吊;Noliftingincasethattheobjecttobeliftedmayslipduetonotsecurelyboundorsuspendedornotinbalancewhichmayresultinslidingorincasethatthereisnocushionbetweentheangularedgeofparttobeliftedandthesteelwire.无法看清场地、吊件和指挥信号时,不得起吊;Noliftingisallowedwhentheyardparttobeliftedorcommandingsignalcannotbeviewedclearly.起重机械及其臂架、吊具、辅具、钢丝绳、风缆绳和吊物与高、低压输电线路的距离应符合国家标准不能满足安全距离时,应停电后再进行起吊作业;ThedistancefromliftingmachineryandthearmsriggingauxiliarytoolsteelwirewindropeandobjecttobeliftedtotheLV/HVpowertransmissionlineshallcomplywithnationalstandard.Incasethatsafetydistancecannotbemetcutoffthepowerbeforeconductingliftingoperation.停工期间和休息时,不得将吊件、吊具、吊笼、吊索悬吊在空中;Incourseofdowntimeandrestdonotsuspendintheairtheobjectbeingliftedriggingliftingcageandsling.起重机械工作时,不得对其进行检查和维修;不得在有载荷的情况下调整起升、变幅机构的制动器;Whentheliftingmachineryisworkingdonotinspectandrepairit;donotadjustthebrakeforliftingandamplituderegulationmechanismwithload.严禁采用自由下落的方法下放吊件,不得利用极限位置限制器停车Itisstrictlyforbiddentolaydowntheobjectbeingliftedinfreefallingmannerdonotshutdowntheliftingmachinerybymeansoflimitplacelimiter.
5.
3.5所有作业人员都应遵守以下规定Alltheoperatorsmustcomplywiththefollowingregulation:起重吊装作业过程中,出现任何故障都必须向指挥人员报告,没有指挥令,任何人不得离开岗位;Intheliftingoperationprocessanyfailuremustbereportedtothecommander;withoutordernobodyisallowedtoleavethepost.作业人员在交接工作时应详细告知起重设备、设施存在的异常状况及尚未排除的故障;起重机械维护保养时须切断主电源并挂上标志牌或加锁Inhandoverofworktheoperatorsshallinformindetailtheabnormalstatusandfaultsremainingunsolvedoftheliftingequipmentsandfacility.Incourseofthemaintenanceofliftingmachineryswitchoffthemainpowersupplyandprovidesignboardoruselockingmechanism..遇六级及以上大风或大雪、大雾、大雨等恶劣天气时,不得从事露天起重吊装作业Incaseofwindstrongerthandegree6orbadweathersuchassnowfogheavyraindonotengageinoutdoorliftingoperation.6相关文件Relevantdocumentation
6.1特种设备安全监察条例中华人民共和国国务院令第373号,2003年6月1日施行RegulationsonSafetySupervisionofSpecialEquipmentStateCouncilDecreeNo.373implementedsinceJune
120066.2起重机械安全监察规定质检总局令第92号,2007年6月1日施行RegulationsonSafetySupervisionofLiftingMachinery(GeneralAdministrationofQualitySupervisionInspectionandQuarantineofthePRCDecreeNo.92)implementedsinceJune
12007.
6.3福建联合石油化工有限公司工程项目承包商安全管理规范SafetymanagementstandardforcontractorsofFREP7相关记录Relevantrecord
7.1起重吊装作业许可证FREP-04-M-028-2008-R-01LiftingOperationPermitFREP-04-M-028-2008-R-018附加说明Additionalexplanation主办部门SponsoringDept.编制Preparedby核稿Checkedby审核Reviewedby审核Reviewedby审批ApprovedbyHSE部HSEDept.张志雄ZhangZhixiong陈梦觉DanielChen苏比翼AbdullahH.AlSebail苏励文ScottJ.Sullivan陆东LuDongPAGE第9页共9页。