还剩72页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
2012年全国高考试文言文阅读
一、北京卷李疑者,居通济门外,闾巷子弟执业造其家,得粟以自给故贫甚,然独好周人急金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟人殆之,不肯舍杖踵疑门,告曰“我不幸被疾,人莫舍我闻君义甚高,愿假榻”疑许诺,延就坐,汛室,具床褥炉灶居之,征医师视脉,躬为煮糜炼药,旦暮执手问所苦既而疾滋甚,不能起,溲矢污衾席,臭秽不可近疑日为刮摩浣涤,不少见颜面景淳流涕曰“我累君矣恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故旅邸,原自取之”疑曰“患难相恤,人理宜尔,何以报为!”景淳曰“君脱不取,我死,恐为他人得,何益”疑遂求其里人偕往,携而归,在见好就收囊,志其数而封识之数日,景淳竟死,疑出私财,买棺殡于城南聚宝山举所封囊寄其里人家往书召其二子至及二子至,取囊按籍而还之二子以米馈,却弗受,反赆以货,遣归平阳耿子廉械逮至京师,其妻孕将育,众拒门不纳,妻卧草中以号疑问故,归谓妇曰“人孰无缓解,安能以室庐自随哉!且人命至重,倘育而为风露所感,则母子俱死,吾宁舍之而受祸,何忍死其母子?”俾妇邀以归,产一男子疑命妇事之如疑事景淳,踰月,始辞去,不取其报人用是多疑名,士大夫咸喜与疑交见疑者皆曰“善士,善士!”疑读数为文亦可观,尝以儒举,辞不就,然其行最著太史氏曰吾与疑往来,识其为人,非有奇伟壮烈之姿也,而其所为事乃有古义勇风语曰举世混浊,清士乃见吾伤流俗之嗜利也,传其事以劝焉”(取材于宋濂《文宪集-李疑传》) [注]
①执业指捧书求其,犹言受业
②汛室汛,洒水汛室,指打扫房间附译文:李疑,居住在通济门外,同乡的年轻人去他家接受学业,他得到一些粮食来生活本来自己十分贫困,但特别喜欢周济别人的急难金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人人们对他很冷漠,不收留他范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说“我不幸患病,人们不收留我听说您品德很高尚,希望能借给我一张床养病”李疑答应了他,邀请他就座,打扫房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息李疑找来医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药从早到晚拉着他的手,问他的痛苦不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情范景淳流着眼泪说“我连累你了我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来”李疑说“患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么”范景淳说“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢”李疑于是请邻人一起去,提着回来了李疑当面打开行囊,记下数目封存起来作了标记几天后范景淳最终死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山将所有封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里李疑写信让他两个儿子来等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,反而用财物送给他们,让他们回去了平阳的耿子廉被抓捕的人用兵刃架着押解到了京城此时,他的老婆怀孕即将生产,亲友却都关上大门不肯收容他的妻子卧在草中大声哭泣李疑见到了这一幕,问清楚了原委后,回到家中对妻子说“没有人能随身带着自家的房子四处行走,谁没有个困难的时候呢?况且人命关天,如果在生育的时候受到了风寒,就很容易造成母子丧命我宁可冒着连坐的风险收留他们,也不忍心眼看着她们母子死去”于是,李疑让妻子将耿子廉的老婆带回家中,结果顺利地产下一个男婴李疑让妻子照顾耿子廉的老婆就像疑自己范景淳一样过了一个多月,耿子廉的老婆才拜别他家他不要耿子廉老婆的任何报酬 因为这些事,大家都称赞李疑,名士大夫都喜欢与疑结交凡是认识疑的人都称道“好人啊,好人!”李疑读了一些书籍,文章也写的很好李疑曾经凭借很好的儒学造诣中举却推辞不去做官然而高尚的品行最为人们所称道宋学士说“我和李疑有交往,了解他的为人李疑没有魁伟雄壮的外表可是他所做的事,却有真挚纯朴的仁义之风《论语》上说整个社会污浊,清廉的君子才显现出来我为贪财好利的流俗而痛心,记载他的事迹来规劝世人”
四、安徽卷松江府通判许君传[清] 刘大櫆许君讳曾裕,一字南湖,桐城人也君少卓荦有大志,年甫六龄,值母病笃,即知长跪祖庙之前,祷求至十余日不倦稍长,从塾师受学,聪颖出其辈类,与书无所不读然其尊府以直谅为族人所怨怒,兴起狱讼,十余年而不可伸,逐发愤以卒君抱病于中,复控于有司,又十余年,而理始得直然君之精力壮志已消亡其过半矣不获已,乃入赀补官司得通判松江水利船政松江地滨海,旧设巡海之船,其名曰乌船向者,通判监修,上下多侵渔其船遇风辄坏君独亲自验试,而其弊始除先是,远人负贩至松江,松江奸民取其货,而负其价不还君至惩其尤狡黠者数人,而负贩皆戴德感泣松江河道细狭,易至填淤填淤则舟楫不通,而民田亦无以灌溉故冬日水涸,用挑浚之工,其费皆出自民间,积至巨万有司粗为兴筑,而浮消其费大半君独以私一已之稇载
①有限,而取万民之膏血甚多,于心不忍乃亲量度深广,使其工不得尺寸有差民咸呼舞,以为数十年来所未有,因即河漘立石以纪其事滨海失业之民多通海洋以逐利,禁之不止君奉委巡察,而海船之私货浮于口粮之外者至百余艘君念穷民非有大奸宄,徒以无知嗜利而自致于纪之诛必加详报,则已虽然有获贼之誉,而死者不可复生因潜请于布政辰公,恳其宽贳辰公察君爱民出中心之诚,深为激赏将议迁除,而君以是年得疾,于六月十八日卒于公江之官舍,年五十有八始君少时,怀奇负异,欲所建立于天下士大夫与君相知者,咸度君当为朝廷显用而遭家多故,不得遂其所欲为及其筮仕,秩居闲散,徒奔趋抑郁于群众之中既为方伯所知,庶几有以展其足也,而遂死岂其信有命邪?虽然,以君之施设与夫世之显而力足有为者较焉,岂期有歉于彼邪?呜呼,可悲也已!(选自《续修四库全书·海峰文集》有删节)[注]
①稇(kun)载满载,这里指牟利多
7.把原文中画线的兔子翻译成现代汉语(10分)
(1)民咸呼舞,以为数十年来所未有,因即河漘立石以纪其事答百姓都称道欢舞,认为这是几十年来所没有的事情,于是就在河岸边立了石碑来记录此事
(2)虽然,以君之施设与夫世之贵显而为足有为者较焉,岂其有歉于彼邪?答即使这样,把许曾裕的施政(功绩)与当世那些地位显赫、凭其权利足以有所作为的官员相比,(许曾裕的)难道比他们少吗?【解析】本题考查理解并翻译文言句子的能力1以为认为因于是以来重点词语翻译准确,语句通顺2虽然即使这样以把施设施政为足有为者凭其权利足以有所作为的官员句式岂其有歉于彼邪?难道比他们少吗?【参考译文】许君讳名曾裕,表字仑高,又字南湖,是桐城人许君年少时便有超绝的大志向他刚满六岁那年,母亲病重,就知道长跪在祖庙祭坛前,连续十几天为母亲祷告祈福,未见丝毫倦意等到长大后,他便跟随私塾先生接受学习,聪明智慧超出了同龄人,对于书籍无所不读然后,他的父亲因为正直诚信被同族人所怨愤,惹上了官司,(冤屈)十多年都得不到申述,最终满怀愤懑地死去许君对于此事始终不能释怀,多次向官府控诉,又过去了十几年,公理才开始得到了伸张然而许君的精力和雄心都因这件事而消失了一大半了没有任何收获啊,他于是花费了一些财物候补官职,谋得松江水利船政通判一职松江地处海滨,过去专门添置有用于巡海的船,这种船叫乌船从前的通判监督修理,官府上下几乎都从中谋取暴利修出来的那些船却一遇到大风立马就会损坏许君独自一人亲自检验调试,乌船的毛病才得以根除在这之前,很远的商人都挑着货物到松江来贩卖松江那些奸诈的商民强取他们的货物,却违背货物本身的价值不给予支付许君到了之后,惩处了其中的几个最狡猾奸诈的人,那些挑着货物贩卖的人都此都感激涕零松江的河道细小狭长,很容易导致填塞淤积一旦河道填塞淤积,那来往的船只便不能通航,老百姓的田地也就没有办法得到灌溉所以,在冬天河水枯竭之时,当地征用疏浚河道的民工,这项费用都是从民间收取的,累积下来有上万官府马虎地去兴修筑造,但超过了其应该的耗费有许多唯独,许君认为让一个人去谋取更多的私利是有限度的,而占取了老百姓的许多血汗,内心无法忍受于是,他亲自丈量河道的纵深和宽度,命令工匠们在尺寸上不得有丝毫差距百姓为此都称道欢呼,认为这是几十年来都从未有过的事,于是就在河道旁边立了一块碑,用来记录这件事沿海失业的百姓有许多通过出海来获取利益,这种现象久禁不止许君奉命对此进行督察,那些装载私贩的货物超过口粮的海船竟有一百多艘许君想到都是一些贫苦之人而非大奸大恶之人,只是因为无知贪图利润而招致犯法他觉得一定要加以详细禀报,虽然自己有捕获犯人的名誉,但是人一旦处死就不可能复生于是,他悄悄地拜见布政使辰公,请求他能宽恕赦免他们辰公深知许君是发自内心地体恤百姓,对此深为赞赏(后来)上级准备讨论把许君调任其他地方,但他因此在这一年生了病,六月十八日这一天在他松江的官舍中死去,享年五十八岁当初许君年轻时,胸怀壮志背负雄心,想要为国家建功立业那些和许君相知的士大夫们,都估计许君将来必定会被朝廷重用然而他却遭受家庭诸多变故,不能实现他的抱负等到他当官时,拿着俸禄过着一种闲散的生活,只是在老百姓中间奔走烦闷既然被士大夫所了解,差不多就有能够施展抱负的地方了,却不曾想最终死去难道这确实是命数?即使这样,把许君的施政功绩与当世那些地位显赫、凭借权力足以有所作为的官员相比,许君难道比他们欠缺吗?哎,真得很可悲啊!
七、江西卷彻里,燕只吉台氏曾祖太赤,为马步军都元帅,从太祖定中原,以功封徐(今徐州)、邳(今江苏省邳州)二州,因家于徐彻里幼孤,母蒲察氏教以读书至元十八年,世祖召见,应对详雅,悦之,俾常侍左右,民间事时有所咨访从征东北边还,因言大军所过,民不胜烦扰,寒饿且死,宜加赈给,帝从之,乃赐边民谷帛牛马有差,赖以存活者众二十三年,奉使江南,时行省理财方急,卖所在学田以价输官彻里曰“学田所以供祭礼、育人才也,安可鬻?”遽止之还朝以闻,帝嘉纳焉 民不胜其苦,自裁及死狱者以百数,中外骚动廷臣顾忌,皆莫敢言彻里乃于帝前具陈桑哥奸贪误国害民状,辞语激烈帝怒,谓其毁诋大臣,失礼体,命左右批其颊彻里辩愈力,且曰“臣与桑哥无仇,所以力数其罪而不顾身者,正为国家计耳苟畏圣怒而不复言,则奸臣何由而除,民害何由而息!且使陛下有拒谏之名,臣窃惧焉”于是帝大悟,即命帅羽林三百人往籍其家,得珍宝如内藏之半桑哥既诛,诸枉系者始得释复奉旨往江南,籍桑哥姻党江浙省臣乌马儿、蔑列、忻都、王济,湖广省臣要束木等,皆弃市,天下大快之彻里往来,凡四道徐,皆过门不入 进拜御史中丞,俄升福建行省平章政事,汀、漳剧盗欧狗久不平,遂引兵征之,号令严肃,所过秋毫无犯有降者,则劳以酒食而慰遣之,曰“吾意汝岂反者耶,良由官吏污暴所致今既来归,即为平民,吾安忍罪汝其返汝耕桑,安汝田里,毋恐”他栅
②闻之,悉款附未几,欧狗为其党缚致于军,枭首以徇,胁从者不戮一人,汀、漳平 九年,以疾毙,年四十七毙之日,家资不满二百缗,人服其廉(选自《元史·彻里》,有删改) 【注】
①学田旧时办学用的公田
②他栅其他营寨
12.下列各组句子中,分别能表现彻里“爱护百姓”和“廉洁无私”的一组是A.帝从之,乃赐边民谷帛牛马有差 所以力数其罪而不顾身者,正为国家计耳 B.号令严肃,所过秋毫无犯 具陈桑哥奸贪误国害民状,辞语激烈 C.则奸臣何由而除,民害何由而息 彻里往来,凡四道徐,皆过门不入 D.今既来归,即为平民,吾安忍罪汝 薨之日,家资不满二百缗 答案D解析排除法,“廉洁无私”只能是D项 参考译文彻里是燕只吉台氏人他的曾祖父太赤,任马步军都元帅,跟随太祖平定中原,因功分封徐、邳二州,所以在徐州安家州彻里幼年丧父,母亲蒲察氏教给他读书 至元十八年,世祖召见他,他应答安详文雅,世祖很喜欢他,让他经常侍奉在身边,民间的事情太祖经常向他询问意见他跟随世祖征讨东北边疆回来,趁机进言说大军经过的地方,百姓经受不住骚扰,饥寒交迫接近死亡的边缘,应该给予赈济,皇帝听从了他的意见,于是分别赐给边疆人民粮食、布帛、牛、马,依靠这些生存下来的人很多至元二十三年,他奉命出使江南,这时行省正急于整理财政,卖掉所在地区的学田,用所得的钱充实府库彻里说“学田是用来供应祭礼、培养人才的,怎麽能够卖掉呢”立即制止了这种做法回到朝廷上报此事,皇帝很高兴地听取了他的意见 人民难以忍受疾苦,自杀和在监狱中死亡的要用百来计算朝中大臣有所顾忌,都不敢进言彻里于是在皇帝面前把桑哥耍奸和贪污误国害民的罪状全部说了出来,言辞激烈皇帝大怒,说他诋毁重臣,不合礼制,让左右打他的脸彻里更加用力争辩,而且说“我和桑哥间没有仇恨,奋力陈数他的罪状而卜顾惜自身性命的原因,正是为国家考虑啊”这时皇帝彻底醒悟,当即命令他率领三百名羽林军去抄桑哥的家,搜得的珍宝多达内府收藏的一半桑哥被诛杀之后,各类被冤枉逮捕的人才被释放彻里又遵照圣旨到江南,抄没桑哥的亲家、同党江浙行省大臣乌马儿、蔑列、忻都、王济,湖广行省大臣要束木等人的家产,将他们全都在闹市处死,并将尸体暴露在街头,天下人心大快彻里在执行这项命令的来回中,共四次路过徐州,全是经过家门而不进去 他晋升为御史中丞,不久,升任福建行省平章政事,、汀、漳等地的大盗欧狗长期不能消灭,于是彻里领兵征讨他,号令森严,所过之地秋毫无犯有前来投降的人,就用酒和食物慰劳他们并放他们回去,说“我想你们哪是造反的人呢实在是因为官吏的贪婪暴虐造成的现在既然来归顺,就成了平民百姓,我怎么忍心治你们的罪你们返回家乡耕田采桑,在你们的田园里安心居住居,不要担心”其他山寨的人听说这件事后,全部来归顺没多久,欧狗被他的同党绑着送到军营,被斩首示众,被胁迫追随他的人一个也不杀,汀、漳地区被平定 九年,因病去世,享年四十七岁他去世的时候,家产还不到二百缗钱,人们都叹服他清廉(
13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语(12分)
(1)学田所以供祭礼、育人才也,安可鬻?(4分)译文学田用来供给祭祀典礼、培养人才,怎么可以卖呢?(关键词所以、安、鬻)
(2)谓其毁诋大臣,失礼体,命左右批其颊(4分) 译文皇帝认为他诋毁大臣,失去人臣礼仪,命令侍卫掌嘴(关键词毁诋、左右、批其颊)
(3)吾意汝岂反者耶,良由官吏污暴所致(4分)译文我的意思是你们难道是真正谋反的人吗,只是因为贪官污吏暴政而导致的(关键词岂、良、所致) 2012年普通高等学校招生全国统一考试(四川卷)详解 阅读下面的文言文,完成8~10题 贺钦,字克恭,世家定海,父孟员,以戎籍隶辽义州卫钦少颖敏,习举子业辄鄙之曰“为学止于是耶?”取《近思录》读之,有省成化二年以进士授户科给事中因亢旱上章极谏,复以言官旷职召灾,自劾求退会陈献章被征来京师,钦听其论学,叹曰“至性不显,真理犹霾,世即用我,而我奚以为用?”即日上疏解官去,执弟子礼事献章既别,肖其像事之其学专读《五经》、《四书》、小学,期于反身实践,主敬以收放心有来学者,辄辞之曰“己尚未治,何以治人?”既而从游者甚众,磨砻淬厉,成其器业如是者十余年,虽不出户庭,而官贵人闻风仰德者,莫不躬拜床下弘治改元,用阁臣荐,起为陕西右参议玺书至而母适病死,乃上疏恳辞正德四年,太监刘瑾括辽东田,东人震恐思乱义州以守臣贪残变先发,聚从劫掠,顾相戒曰“毋惊贺黄门”钦闻之,往谕曰“若等吾乡人也,今不幸至此,然吾窃为若等忧,镇城兵不即至耶,如之何?”众初汹汹,至是知悔,罗拜而泣呼曰“吾父之,愿教之”钦曰“惟不杀人,祸可恨守臣激变,民则无辜,能止杀以待命,尚不失为良民也良民何畏焉?”未几,有言镇城军果至者,众复噪曰“贺黄门无嫚语”环跪钦里门钦曰“吾固知有是也城中扰攘至此,镇城焉得不发兵?兵虽至,尔等不杀人,必宥尔,无恐”众散去,乱遂定时又有边将诈诱杀为阵获者,上官按之不得实,一见钦即惭伏地曰“他人可欺,吾敢欺贺先生耶?”其至诚感人如此钦处家笃成谊,正伦理,厚姻成,睦宗党冠婚丧祭一遵古礼,不根之言纤毫不入于耳,子姓必薰陶之以孝弟之义日改月化,一乡人皆兴于善里俗溺于异端,丧葬皆作佛事,啖酒肉,肆为奢僭,钦以身范之晚更好《易》,究心象数,手不释卷,大臣荐引相属,终不起少尝隐居医无闾山,因以医闾自号,人遂称为医闾先生 (节选自清光绪五年《镇海县志》卷二十一《人物传二·明一》) 9.下列各句中,加点词意义和用法都相同的一组是 A.钦听其论学 吾其无意于人世矣 B.玺书至而母适病死 盖将自其变者而观之 C.义州以守臣贪残变先发 但以刘日薄西山 D.时又有边将诈诱杀为阵获者 为国者无使为积威之所劫哉 9.C【解析】本题考查常见文言虚词在文中的意义和用法A项第一个“其”,代词,他;第二个“其”,恐怕、其实,副词C项“以”都是连词,因为B项第一个“而”,连词,但是;第二个“而”,连词,表承接D项第一个“为”,动词,成为;第二个“为”,介词,表被动; 11.把第一部分文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语(10分)
(1)世即用我,而我奚以为用?(3分)
(2)既而从游者甚众,磨砻淬厉,成其器业(3分)
(3)守臣激变,民则无辜,能止杀以待命,尚不失为良民也(4分)【解析】本题考查理解并翻译文言句子的能力1即即使而然而奚什么句式而我奚以为用?要译出问句语气特点,宾语前置语序要恢复重点词语翻译准确,语句通顺2既而不久从跟随器业才能学识
(3)止停止尚还算得上译文
(1)世间即使要用我,然而我拿什么为世间所用呢?
(2)不久,跟随他学习的人很多,磨练激励,成就他们的才能学识
(3)地方官吏激起变乱,百姓就没有罪,能不杀戮而等待命令,还算得上是安分守法的百姓 附译文 贺钦,字克恭,世居定海,父亲孟员,依军籍隶属辽东的义州卫贺钦年少时聪慧出色,学习举子业总是轻视它说“求学问只是局限于这个吗?”取来《近思录》阅读,得到省悟成化二年因为成为进士被授予户科给事中(的官职)由于大旱向皇帝上书大力进言,又因为说(自己)做官旷废职守导致灾难,自责检举自己的过失请求辞职适逢陈献章应召来到京城,贺钦听他的讲学,感叹说“卓绝的品性不显现,真理还埋藏不显(意为还没有探求到事理的本源——译者杨川),社会即使用我,但是我拿什么为社会所用呢?”当天就向皇帝上书解除官职离去,拿弟子对待老师的礼节来师事陈献章(向他学习)离开(陈献章)后,按照他的言行行事贺钦所学专门攻读《五经》、《四书》、小学,希望反过来实际去做,(使)心有所主,恭敬谨慎,用以收敛浮躁放荡的内心有人来向他学习,他总是推辞说“我自己还没有治理好,如何治理别人?”(“治理”用得不太好,还没有想到合适的——译者杨川)不久,跟随他学习的人很多,磨练激励,成就他们的才能学识像这样的情况十多年,虽然足不出户,然而达官贵人闻讯敬佩他的德行的,没有不恭恭敬敬地拜在他的坐榻之下(当他的学生) 弘治改元,由阁臣推荐,启用(贺钦)为陕西右参议任命书到来,他母亲恰好病故,于是上书恳请辞职正德四年,太监刘瑾搜刮辽东田地,辽东百姓受到震动害怕思谋作乱(意为害怕自己的田地也被搜刮)义州因为守臣贪婪残暴(借机)先行发动叛乱,聚众抢劫掠夺,互相告诫说“不要惊动了贺钦黄门”(“黄门”为官名,此处可能泛指官员——译者杨川)贺钦听到这个消息后,前往告诉他们说“你们是我的乡人,今天不幸走到这一步,但我暗自替你们担忧,镇城军队不久就会到了,如何处理这事?”大家开始气势汹汹,到这时知道后悔了纷纷跪拜(“罗”我想是“罗列”的引申义,跪了一地状,故译为“纷纷”——译者杨川)并流泪呼喊“你就是我们的父母(或言父母官),愿意听你指教”贺钦说“只要不杀人,大祸可解守臣激起变乱,可是百姓是无辜的,能停止杀掠而等待命令,还算得上安分守法的百姓安分守法的老百姓有什么害怕的呢?”不久,有报告说镇城的军队果然到了,大家又叫喊起来“贺黄门不能有戏言”环绕跪在贺钦的里门旁贺钦说“我知道一定会是这样的城中骚乱到这样,镇城怎么会有不发兵的道理?兵虽然到了,你们没有杀人,自然会宽恕你们的,不用怕”大家散去,骚乱于是平息当时又有边关将领诈称诱杀战场抓获的俘虏的(此句译得生硬,没有理解透彻——译者杨川),上司查验不是事实,他一见到贺钦就马上惭愧地伏在地上说“别人可以欺骗,我怎么敢欺骗贺先生呢?”(可见)贺钦极高极诚的品行使人受到影响触动达到这样的程度 贺钦治家忠实恩德情谊,端正伦理纲常,厚待家属亲戚,友善邻里乡党冠礼、婚嫁、丧事、祭祀一概遵循古有的礼节,没有根据的话语一丝一毫不入于耳,子女后辈一定要用孝悌的道理进行教育熏陶日日改变,月月变化,一乡人都张扬善道乡里风俗沉溺于古怪异端,办理丧事都作佛事,吃酒肉,市井奢靡风气过度,贺钦以自己的行动来规范它贺钦晚年更加喜好《易经》,穷尽心思于象数,手不离卷,大臣争相推举引见,最终没有做官年轻时因隐居在无闾山学医,所以用医闾自称,人们于是称他为医闾先生
一、大纲版郭浩字充道,德顺军陇干人徽宗时,尝率百骑抵灵州城下,夏人以千骑追之,浩手斩二骑,以首还从种师道进筑茸平砦,敌据塞水源,以渴我师,浩率精骑数百夺之敌攻石尖山,浩冒阵而前,流矢中左肋,怒不拔,奋力大呼,得贼乃已;诸军从之,敌遁去,由是知名累迁中州刺史钦宗即位,以种师道荐,召对,奏言“金人暴露,日久思归乞给轻兵间道驰滑台,时其半度,可击也”会和战异议,不能用帝问西事,浩曰“臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设备”已而果攻泾原路,取西安州、怀德军绍圣开拓之地,复尽失之建炎元年,知原州二年,金人取长安,泾州守臣夏大节弃城遁,郡人亦降浩适夜半至郡,所将才二百人,得金人,使之还,曰“为语汝将曰,我郭浩也,欲战即来决战”金人遂引去绍兴元年,金人破饶风岭,盗梁、洋,入凤州,攻和尚原浩与吴璘往援,斩获万计迁邠州观察使,徙知兴元府饥民相聚米仓山为乱,浩讨平之徙知利州金人以步骑十余万破和尚原,进窥川口,抵杀金平,浩与吴玠大破之玠按本路提点刑狱宋万年阴与敌境通,利所鞫不同,由是与浩意不协,朝廷乃徙浩知金州兼永兴军路经略使金州残弊特甚,户口无几,浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路他军以匮急仰给朝廷,浩独积赢钱十万缗以助户部,朝廷嘉之,凡有奏请,得以直达九年,改金、洋、房州节制十四年,召见,拜检校少保十五年,卒,年五十九(节选自《宋史郭浩传》)
11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语(10分) (1)臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设备【答案】我在任时就听说警事,担忧夏人一定会乘机侵犯边境,希望挑选将领设防 (2)浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路【答案】郭浩召集逃亡流落在外的人,开辟耕地,将自己的规划安排发布各地 【解析】本题重点考查考生理解并翻译文中句子的能力,同时考查理解文言实词、虚词的能力,翻译时注意联系前后文,力求做到“信、达、雅”第1题注意实词“盗侵占”,古今异义“设备设置守备”的翻译;第2题注意实词“辑安抚”,“规置所作所为”,虚词“以把”的译法 附译文 郭浩字充道,德顺军陇干人父亲曾任三班奉职.徽宗时,郭浩充任环庆路第五将部将,曾率领一百名骑兵来到灵州城下,夏国以一千名骑兵来追赶他们,郭浩亲手斩杀两名骑兵,提着首级返回充任渭州兵马都监跟随种师道进军修筑茸平寨,敌军占据并堵塞水源,来断绝宋军的饮水,郭浩率领几百名精锐骑兵夺取了它.敌人攻打石尖山,郭浩迎着敌阵前进,被流箭射中左肋,发怒不去拔箭,奋力大呼,活捉到贼人纔停止;各军跟着前进,敌军逃走,郭浩从此知名积功升任忠州刺史钦宗即位,郭浩进升为安州团练使因种师道推荐,被皇上召见应对,他上奏说“金军长期在外,一心想着回归请求派轻兵从小路驰往滑台,等他们渡到一半时,就可发动攻击”正逢朝廷大臣议和议战意见不同,郭浩之策没有被采纳皇上询问西边事务,郭浩说“臣在任时已听到警报,担心夏人一定会乘机侵占边地,希望朝廷选派将领设置守备”不久西夏军队果然进攻泾原路,夺取了西安州、怀德军绍圣年间开拓之地,又全部失去种师中为河东制置使,徵用郭浩跟随自己建炎元年,知原州二年,金军攻取长安,泾州守将夏大节弃城逃跑,郡人也投降了金军郭浩正好在半夜时来到郡中,他纸率领了二百人,捉到金兵不杀,让他们返回,说 “替我告诉你们的将领,我是郭浩,想要交战就立即来决一死战”金军于是退去升任本路兵马钤辖、知泾州、代理主管鄘延路经略安抚使绍兴元年,金军攻破饶风岭,盗取梁、洋,进入凤州,攻打和尚原郭浩与吴璘前去救援,斩杀俘获敌人敷以万计升任邻州观察使,调任知兴元府飢民在米仓山聚结作乱,郭浩讨伐平定了他们调任知利州金步兵骑兵十多万攻破和尚原,进而窥视川口,到达杀金平,郭浩与吴吩大败金军升任彰武军承宣使吴蚧查究本路提点刑狱宋万年暗地舆敌人勾结.而利州方面的审讯结果不同,由此吴吩舆郭浩开始不和,朝廷就调任郭浩知金州兼永兴军路经略使 金州残损破坏得特别严重,户VI也没有几家,郭浩招集安抚流亡之人,开闢营田,朝廷把他所作所为颁示各路其他军队因为军需困乏需要朝廷补给,而纸有郭浩把积馀的十万矫钱资助给户部,朝廷嘉奖他,以后凡有奏请,都能得以直达朝廷九年,改任金、洋、房三州节制金人归还了河南的土地,朝廷任命郭浩为龙、神卫四厢都指挥使,充任陕西宣谕使、知金州楼炤巡视关中,召用郭浩为枢密院都统制、 十四年,得到皇上召见,授检校少保,返回镇守,赏赐御府金器、绣鞍,并且授予一于文官资格,赐田五十顷郭浩辞谢说“我父子都是由军人起家,不敢忘本,希望退还文官”皇上称许他的想法,另外授与一子阀职逭年,分利州为东、西两路,任命郭浩为金、房、开、达四州经略安抚使兼知金州、枢密院都统制,驻屯金州,仍建置帅府十五年,去世终年五十九岁追赠检校少师,谧号恭毅淳熙元年,朝廷恩赐在金州为他立庙
二、新课标萧燧字照邻,临江军人燧生而颖异,幼能属文绍兴十八年,擢进士高第授平江府观察推官时秦桧当国,其亲党密告燧,秋试必主文
①漕台,燧诘其故,曰“丞相有子就举,欲以属公”燧怒曰“初仕敢欺心耶!”桧怀之,既而被檄秀州,至则员溢,就院易一员往漕闱,秦熺果中前列孝宗初,除诸王宫大小学教授轮对,论“官当择人,不当为人择官”上喜,制《用人论》赐大臣淳熙二年,进起居郎先是,察官阙,朝论多属燧,以未历县,遂除左司谏时宦官甘昪之客胡与可、都承旨王抃之族叔秬皆持节于外,有所依凭,无善状,燧皆奏罢之时复议进取,上以问燧,对曰“今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治若恃小康,萌骄心,非臣所知”上曰“忠言也”因劝上正纪纲,容直言,亲君子,远小人;近习有劳可赏以禄,不可假以权上皆嘉纳出知严州严地狭财匮,始至,官镪
②不满三千,燧俭以足用二年之间,以其羡补积逋,诸邑皆宽上方靳职名,非功不予,诏燧治郡有劳,除敷文阁待制,移知婺州父老遮道几不得行,送出境者以千数婺与严邻,人熟知条教,不劳而治岁旱,浙西常平司请移粟于严,燧谓“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视”为请诸朝,发太仓米振之八年,召还,言“江、浙再岁水旱,愿下诏求言,仍令诸司通融郡县财赋,毋但督迫”十年,上言广西诸郡民身丁钱之弊事多施行庆典霈泽,丁钱减半,亦自燧发之绍熙四年卒,年七十七节选自《宋史·萧燧传》[注]
①主文主持考试
②镪成串的钱1今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治2燧谓“东西异路,不当与,然安忍于旧治坐视” 7.【易错点拨】实词理解不准,如“浇浮、否、与”等,虚词翻译不准,如“然安”等【答案】1如今有德才和无德才的人混杂一道,风俗浇薄虚浮,兵力未强,财力未富,应当卧薪尝胆以求国内安定太平2萧燧说“东部西部不属同路,按说不该给粮食,但哪能忍心对原管辖地区不管不问呢” 附译文:萧燧,字照邻,临江军人萧燧天生聪明有奇才,小时就能写文章,绍兴十八年,考中了进士他被授予平江府观察推官当时秦桧当权,秦桧亲党密告萧燧,秋试时当调他为考试官,萧燧问其中的原因,那人说“秦桧的儿子将要应举,想把应举之事托付给你”萧燧听后大怒说“刚做官,怎么敢欺骗我的良心呢”秦桧从此对萧燧怀恨在心不久萧燧被贬到秀州,到了那里官员多了,就另换一个官员前往漕闱,秦桧的儿子秦熺果然中了前名孝宗初年,他被授予诸王宫大小学教授召诸教官轮对,萧燧针对当时任官制度,提出“官当择人,不当为人择官”皇上非常高兴,制定了《用人论》赐给各位大臣淳熙二年,迁国子司业兼起居舍人在此之前,萧燧调查官员的过失,朝廷上的议论多数是萧燧,因为他做过县令的经历,于是就任命为左司谏当时的宦官甘昪的门客胡与可、都承旨王抃之族叔秬在朝廷之外都拿着符节,他们行事依靠权势,没有好的表现,萧燧给皇上上奏罢免了他们当时复议录取官吏的事,皇上因此就问萧燧,他回答说“如今有得才和无德才的人会混杂在一起,风俗浇薄虚浮,兵力未强,财力未富,应当卧薪尝胆以求国内安定太平如果自恃一点小富裕,萌生骄奢心理,不是我所能明白的”皇上说“忠言啊!”由于劝谏皇上正纪纲,接纳正直的谏言;亲近正直有修养的人,远离奸佞小人;帝王的亲信有功劳的可以用俸禄来奖赏,不可以给权力皇上都高兴地采纳了他任职严州期间,严州土地狭小,财力困乏,刚到严州时,官府钱不到三千串,萧燧勤俭理政两年间,励精求治,以盈余填补拖欠,各地都感到宽松;当时皇上正吝惜授予官职名分,没有功劳不授予官职,下诏说萧燧治理郡县有方,有功劳,授予他敷文阁待制,调他去治理婺州严州送行的百姓站满了道路,萧燧几乎不能走,送出严州境外的达千人婺州与严州相邻,百姓非常了解严州的制度,萧燧没花多大力气就治理好了一年天旱,浙西常平司请求移粟给严州,萧燧说“东部西部不属同路,按说不应该给粮食,但哪能忍心对原管辖地区不管不问呢?”为此向朝廷请求,发放皇粮来救济百姓八年,皇上诏书召回他,说“江浙一带一年两次旱灾,想下诏书以求进谏,仍令各主管部门宽松各县赋税,但不要催得太紧”十年,皇上说广西一带百姓的丁税很难收取但萧燧到后事情大多能够执行百姓感激皇恩浩荡,这一带丁税减半,也是自萧燧开始的,绍熙四年去世,终年七十七岁
五、重庆卷战马记[明]罗洪先 王公桢,济阳公孙也济阳死靖难,公死贼,获赠于朝,任一子广,吉水称忠义家莫过之至其战马事,有足为世戒者始公以大学生除夔州府通判,才五月,会荆襄贼流劫入夔,焚巫山县治是时同知苏州王公授碟捕贼,性柔怯而狡猾,故托疾不敢出一兵公忿忿面数之曰“汝食朝廷禄,所主何事;忍委赤子饿虎口耶?”即代勒部民兵昼夜行,至则巫山已破,贼方聚山中,索击之,杀渠桀三十三人,余尽遣居三日,贼复劫属邑大昌,公促王,王又不行,而翟塘卫指挥曹能、柴成两人,与王素党结避祸,多方诡辞庇之且激公曰“公诚为国家出力气,肯慨然复行乎?“公即声应即日勒民兵,夹曹、柴两人赴之,与贼夹水阵已而麾民兵毕渡趣战,曹、柴望走,公陷围中,误入淖田,不得脱贼欲降之,公大奋骂贼怒以刀断其喉及右臂,堕淖中,马逸去始公赴大昌道,宿木商家商稔公,知贼不敌,不敢言是日将归,有物啸于山者,商惊祝曰“为王公耶?果尔,当三啸止”如其言商秘与家人负箦往寻乱尸,见衣白纱丰臂者,公也载箦上,令不深没自死所至府三百余里,马奔归府,门阖,长嘶踢其扁,若告急状守者纳之,血淋漓,毛发尽赤,众始骇公已死,而贼尤不解后死之二十五日,子广始随木商往殓之,面如生,不以暑腐然贫甚,不能归,尽售行李与马为资而王意在马,不偿直,竞徒手得之距殓之二十五日,夜且半,马哀鸣特异王命秣者加莝
①豆,不为止王疑秣者绐
②已,自起视枥马骤前啮其项,不释口,久乃得脱复奋首捣胸,仆之地,不省人翌日,呕血数升死贼既平,有司正功罪,曹、柴亦被诛呜呼!自昔相传义马事不一二,皆言临难能相济也世尝言至灵者人,畜之至贱宜莫犬马若也衔辔所制,鞭策所驱,固有衣冠介胄所不逮者呜呼!可不畏哉!可不戒哉![注]
①莝(cuõ)铡碎的草
②绐(dài)欺骗11.
(1)把第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语(7分)
①公忿忿面数之曰“汝食朝廷禄,所主何事,忍委赤子饿虎口耶?”(3分)
②是日将归,有物啸于山者,商惊祝曰“为王公耶?果尔,当三啸止”如其言(4分)【解析】本题考查理解并翻译文言句子的能力翻译是要抓住关键词1面当面名词作状语数斥责委丢弃再就是反问句,要译出语气特点来,表达出原文的情感来,同时对重点词语翻译准确,语言要顺畅2是这祝祷告其他翻译
①王公生气地当面斥责他说“你吃着朝廷的俸禄,管的什么事,忍心将百姓丢弃到饿虎的口里吗?”
②这天将要回家,听见有异物在山中长叫,木商惊骇地祷告说“替王公叫的吗?果真如此,就长叫三声后停止”(果然)如他所说 [参考译文] 王桢,是济阳公的孙子,济阳公在平乱中战死王桢在剿匪中战死,被朝廷追封,留下一个儿子,名叫广吉水称得上忠义的人家,没有比得上王家的至于他家战马的故事,更足以作为世人的警示 先前,王桢以太学生的身份担任夔州府通判五月,恰逢荆襄之地的盗匪进入夔州劫掠,(他们)烧毁了巫山县衙这时,苏州同知王某接到抓捕盗匪的文书,(他)性情软弱胆小而且阴险奸猾,因此借口有病不敢派出一兵一卒王桢十分愤怒地当面指责他说“你吃着朝廷的俸禄,掌管什么事务,忍心把黎民百姓丢饥饿的老虎的口中吗?”于是替他带领治下的民兵昼夜连续行军到了之后,巫山已被攻破,盗贼们正在山中集结,王桢搜索并攻打他们,杀死那些善战的盗贼三十人,余下的全部逃走过了三天,盗贼又劫掠了治下的大昌邑,王桢催促王某,王某又不带兵出发,而瞿塘卫指挥曹能、荣成二人,一向和王勾结在一起来躲避灾祸,多次使用诡辩的话语袒护他(王某),而且鼓动王桢说“你真为国家出力的话,愿意再次慷慨地出征吗?”王桢立马出声答应当日点阅民兵,带着曹、柴二人赶赴那里(大昌),和盗贼隔水摆开战阵很快(王桢)指挥民兵全部过河进入战斗,曹、柴二人看到就逃跑了王振陷入包围之中,误入充满淤泥的稻田中,不能脱身盗贼想使他投降,王公大声地用力责骂他们贼兵很生气地用刀砍断了他的喉咙和右胳膊,把他丢到烂泥中,他的战马(则得以)逃离 先前,王桢赴任大昌道(官名),住在一个贩卖木头的商人家中商人很熟悉王桢(的才能),知道贼兵打不过王桢,不敢(多)说话这天,商人将要离开,有东西在山中长啸,商人很震惊地祷告说“是王公吗?确实是你(的话),就长啸三声(再)停下来”(果然)像他说的那样商人秘密地和家人背着竹席到乱尸中寻找,看到有个穿着白纱,只有半只胳膊的,正是王桢商人把他放到竹席上,让他不至于沉没从(王桢)死的地方到他家中三百多里路,马跑回家中,大门关着,马长声嘶鸣把门都踢扁了,好像要说急事的样子守门人让它进来,(发现马身上)血水不停地流下,鬃毛全部变成红的,众人才震惊地知道王桢已经战死,而贼人还不放过(它)之后,王桢去世的第二十五天,他的儿子广才跟着贩卖木头的商人去收殓尸骨,(王桢)脸像活人,没有因为天热腐烂然而王广很穷,没有能力回去,就把行李和马全部卖了作为盘缠而王某心思在马上,不按它的价值出钱,最终白白地得到它收殓之后第二十五天,快到半夜的时候,马发出很不一样的哀鸣王某命令喂马者添加铡碎的操和豆子,马没有因此停止哀叫王某怀疑喂马的人欺骗自己,自己起床去马厩查看马突然跑到前面啃住他的脖子,不松口,过了很久王某才脱离马口马又抬起头撞他的胸膛,把他弄倒在地上,他(已经)不省人事了第二天,王某吐血好几升,去世了贼寇平定之后,有司判定功劳和过错,曹、柴二人也被诛杀 哎!以前流传下来的义马的故事不止一二,都说面对危难的时候,马能救人人们常说最有灵性的是人,牲畜中应该没有像狗和马一样低贱的了(马)戴着辔头被管制,被鞭子所驱赶,本身竟有文人武士比不上的地方啊!能不敬服(它)吗!能不敬服(它)吗!
六、天津卷与薛寿鱼书
① 【清】袁牧天生一不朽之人,而其子若
②孙必欲推而纳之于必朽之处,此吾所为悁悁而悲也夫所谓不朽者,非必周、孔而后不朽也羿之射,秋之奕,俞跗之医,皆可以不朽也使必待周孔而后可以不朽,则宇宙间安得有此纷纷之周、孔哉!子之大夫一瓢先生,医之不朽者也,高年不禄
③仆方思辑其梗概以永其人,而不意寄来墓志无一字及医,反托于与陈文恭公讲学云云呜呼!自是而一瓢先生不传矣,朽矣!夫学在躬行,不在讲也圣学莫如仁,先生能以术人其民,使无天扎
④,是即孔子“老安少怀”之学也,素位而行,学孰大于是!而何必舍之以他求?文恭,相公也;子之大父,布衣也,相公借布衣以自重,则名高;而布衣扶相公以自尊,则甚陋今执逮之人而问之曰“一瓢先生非名医乎?”虽子之仇,无异词也又问之曰“一瓢先生其理学乎?”虽子之戚,有异词也,子不以人所共信者传先人,而以人所共疑者传先人,得毋以“艺成而下”
⑤之说为斤斤乎?不知艺即道之有形者也精求之,何艺非道?貌袭之,道艺两失医之为艺,尤非易言,神农始之,黄帝昌之,周公使冢宰领之,其道通于神圣今天下医绝矣,惟讲学一流转未绝者,何也?医之效立见,故名医百无一人;学之讲无稽故村儒举目皆是,子不尊先人于百无一人之上,而反贱之于举目皆是之中,过矣!仆昔疾病,姓名危笃,尔时虽十周、程、张朱何益?而先生独能以一刀圭活之,仆所以心折而信以为不朽之人也虑此外必有异案良方,可以拯人,可以寿世者,辑而传焉,当高出语录陈言万万而乃讳而不宣,甘舍神奇以就臭腐,在理学中未必增一伪席,而方伎中转失一真人矣岂不悖哉! (选自《小仓山房文集》,有删节) 【注】
①此文是袁枚写给名医薛雪(号一瓢)之孙薛寿鱼的一封信,信中借如何评价薛雪,批评了当时重理学轻技艺的社会风气
②若和,同
③不禄死的委婉说法
④夭札因病而早死
⑤艺成而下语出《礼记·乐记》“德成而上,艺成而下”
⑥周、程、张、朱即周敦颐、程颢、程颐、张载、朱熹,均为理学家
⑦刀圭用来量取药末的器具,代指药物
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语(8分)
(1)虽子之仇,无异词也(2分)
(2)子不以人所共信者传先人(2分)
(3)而先生独能以一刀圭活之,仆所以心折而信以为不朽之人也(4分) 13.【解析】本题考查文言文的翻译能力,第一句的关键词是“虽”“词”第二句的关键词是“以”“传”“所共信”第三句的关键字是“活使……活”“所以……原因” 答案1即使是你的仇人,也不会有不同的说法 2你不用人们都相信的事来为过世的祖父作传 3而唯独一瓢先生能用少许药物救活我,(这)就是我从内心折服而确实认为他是不朽之人的原因 【附译文】 天生了一位不朽的人物,可是他的儿子或是孙子却一定要把他推入必然朽灭的地方!这就是我忧愤地悲伤的原因啊!所谓不朽的人与事物,并不一定光是周公、孔子这样的人物然后才可以不朽,后弈的射技、弈秋的棋艺、俞拊的医术,都是可以不朽的假使一定要等到出了周公、孔子这样的人物然后才可以不朽的话,那么古往今来的人间哪里能够有如此众多的周公、孔子这样的人呢! 你的祖父一瓢先生,是一位不朽的医生,在活到高寿的时候不幸去世了,我正想着要收集记述他的概要事迹,用来使他永传不朽,可没想到你寄来的墓志铭中竟然没有一个字涉及医学,反而把他依附到了陈文恭先生讲论理学一类的事情当中什么什么的唉!从此一瓢先生就要不被传扬了!要淹没了! 任何学问都贵在身体力行,而不在于口头讲论神圣的学问没有哪一种比得上仁学的了,先生能够凭着他的医术施爱于大众,使他们没有因病而早死的不幸,这就是孔子的“老人,要使他们晚年安心;年轻人,要使他们归向仁学”的学问啊!从自己的现实地位和情况出发去实践仁学,有什么比这更为高尚呢!那么何必舍弃这个去追求别的东西呢!王阳明功勋卓著,胡世宁还讥笑他多了一项讲论理学的事情;文恭先生又照样去从事它,在我的心里依旧认为是不对的然而,文恭,是位高官;你的祖父,是位平民高官要是借助平民来抬高自己,名声就会很好;可是平民要是依仗高官来使自己也显得地位尊贵,就太浅薄了如果拉住路上的人然后问他说一瓢先生不是名医吗即使你的仇人,也没有不同的意见;又问他说一瓢先生大概是位理学家吧即使你的亲人,也有不同的意见你不用人们都相信的事实给先人立传,却用人们都怀疑的事实给先人立传,只怕是因于“技艺上的成就位次在下”的说法而去做那计较名位的事了吧!不知道技艺就是仁道中有实践特点的学术啊!精心地探求技艺,哪种技艺不属于仁道!表面上符合仁道,仁道和技艺两者都会被丢弃燕王哙和子之哪曾没有依托尧舜禅让的故事来宣扬高尚!可是最终却被木匠与造车之人所嘲笑医术作为一门技艺,尤其不能轻易谈论;神农氏开创了它,黄帝光大了它,周公让家宰兼管着它,其中的道理一直通向神圣的境地如今天下的名医绝迹了,只有讲论理学这一类的人仍然没有绝迹的原因是什么呢医疗的效果会立即表现出来,所以名医在一百个医生中也没有一个;理学讲论之时没有依据,所以浅薄的儒生到处都是你不把先人尊奉到百无一人的人物当中,却反而使他被贬低到了到处都是的人们当中,真是大错特错啊! 我从前曾经患了病、病得很重,生命已处于危险之中,那时即使有十位周敦颐、程颢程颐和张载、朱熹这样的理学家又有什么帮助!可是先生独独能用一药物使我活命,这就是我从心里折服而且实在地认为他是不朽之人的原因啊!料想此外一定有可以用来救助世人、可以用来使世人长寿的奇特医案和良方,要是记述下来并使之流传下去,定会高出程朱“语录”中的陈腐言论极其之多可是你竟然忌讳而不愿宣扬,甘心舍弃你祖父神奇的医学成就而把他依附到臭腐的理学之中这样,在理学界未必能够增加一个虚假的席位,但医学界却反而失去了一位真正的人物了难道不荒谬吗?!难道不令人感到痛惜吗?! 2012年普通高等学校招生全国统一考试(江苏卷)
二、文言文阅读(19分) 阅读下面的文言文,完成5~8题伯父墓表 苏辙 公讳涣,始字公群,晚字文父少颖悟,所与交游,皆一时长老天圣元年,始就乡试明年登科,为凤翔宝鸡主簿 未几,移凤州司法王蒙正为凤州,以章献太后姻家,怙势骄横知公之贤,屈意礼之,以郡委公公虽以职事之,而鄙其为人蒙正尝荐公于朝,复以书抵要官,论公可用公喻郡邸吏,屏其奏而藏其私书未几,蒙正败,士以此多公 以太夫人忧去官起为开封士曹雍丘民有狱死者,县畏罪,以疾告府遣吏治之,阅数人不能究及公往,遂直其冤夏人犯边,府当市民马以益骑士,尹以诿公,马尽得而民不扰通判阆州虽为政极宽,而用法必当,吏民畏而安之阆人鲜于侁,少而好学笃行,公礼之甚厚,以备乡举,侁以获仕进其始为吏,公复以循吏许之,侁仕至谏议大夫,号为名臣 选知祥符乡书手张宗久为奸利,畏公,托疾满百日去,而引其子为代公曰“书手法用三等人,汝等第二,不可”宗素事权贵,诉于府府为符县,公杖之已而中贵人至府,传上旨,以宗为书手,公据法不奉诏复一中贵人至曰“必于法外与之”公谓尹李绚曰“一匹夫能乱法如此,府亦不可为矣,公何不以县不可故争之?”绚愧公言,明日入言之上称善,命内侍省推之盖宗以赂请于温成之族,不复穷治,杖矫命者,逐之,一府皆震包孝肃公拯见公,叹曰“君以一县令能此,贤于言事官远矣!”擢提点利州路刑狱公至逾年,劾城固县令一人妄杀人者,一道震恐,遂以无事 公没二十七年,不危状公遗事,以授辙曰“先君既没,惟小子仅存,不时记录,久益散灭,则不孝大矣”辙幼侍伯父,闻其言曰“予少而读书,少长为文,日有程,不中程不止出游于途,行中规矩入居室,无惰容故当是时,不闻有过行尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也”辙惧子弟之日怠也,故记其所闻以警焉 (选自《苏辙集》,有删节)8.把文中画线的句子翻译成现代汉语(10分) ⑴知公之贤,屈意礼之,以郡委公(3分) 译文(王蒙正)知道您贤能,违背自己的意愿(或降低自己骄横的态度)拿礼节对待您,并把全郡的治事交付给您 标准答案(王蒙正)了解苏涣的贤能,降低身份以礼相待,把郡里的事务托付给他 【解析】注意关键点“屈意”“礼”“委” ⑵君以一县令能此,贤于言事官远矣!(3分) 译文您凭借一个县令就能做到这样,远远比言事官(也可译为“谏官”或“只说不做的官员”)贤能啊! 标准答案你作为一个县令能够这样,比言事的官员好多了 【解析】注意关键点“以”“此”“于” ⑶尔曹才不逮人,姑亦师吾之寡过焉可也(4分) 译文你们的才能比不上别人,姑且效仿(或译为“学习”)我很少过错,也是可以的 标准答案你们才能赶不上别人,姑且学习我少犯错误就可以了 【解析】注意关键点“不逮”“姑”“师”“也” 【评点】三道翻译小题,选得甚是精到,包含文言知识点较多,而且大部分的关键点都是在必修和选修文言文教材中学过,学以致用,考查的就是这个!可见命题人“为语文”的用心良苦,顶! 附译文伯父叫苏涣最初取字公群,后来又取字文父年少时很聪明所结交的朋友都是当时的上了岁数的有德行的人天圣元年,才参加乡试第二年中举,被任命为凤翔府宝鸡县主簿不久,调任凤州司法王蒙正担任凤州知州,因为与章献太后是亲家,就仗势欺人,骄傲蛮横知道苏公贤能,屈心下意,以礼相待,把郡中事物托付给苏公伯父虽然因为职务关系事奉他,但是鄙视他的为人王蒙正曾经向朝廷举荐他,又给权要大官写信,说苏公可以被任用苏公告诉郡中驻京办事机构的官吏,压下王蒙正的奏章并把王蒙正写给权要的私人信件藏起来不久,王蒙正失势落马,当时的士人因此称赞苏公因为给太夫人服丧而离任后来被起用为开封士曹雍丘有个百姓死在了监狱里,县里的官吏害怕担罪,说是那人得病死的州府派人审理这个案子,经过好几个人审理也没能查出真相等到苏公一去,就给他伸了冤西夏人进犯边境府中赎买市民的马匹来扩充骑兵府尹把此事交给苏公,需要的马匹全部征得并且没有扰乱百姓虽然处理政务非常宽松,但是用法十分恰当,吏民敬畏他,但是又安于他的治理阆中人鲜于冼,年少时喜欢学习,行为纯正踏实苏公对待他非常关照,把他作为地方举荐的人选,他因此而得以进入仕途他刚做官的时候,苏公又期望他做一个清正廉洁的官吏后来鲜于冼做到谏议大夫,号称名臣被选任为祥符知县,乡里从事抄写工作的吏员张宗长久以来作奸犯科以权谋私害怕苏公,借口有病,过了一百天就辞职了,又引荐他的儿子代替自己苏公说“按照法律,抄写人员应该任用三等人,你是第二等,不行”张宗向来巴结了不少权贵,就向州府申诉,州府发函给祥符县,苏公把张宗打了一顿棍子不久有地位比较高的宦官来到州府,传达皇帝的旨意,让张宗担任书手,苏公根据法律不接受诏命又有一个宦官来到说“即使不合法,也一定要给予他这个职位”苏公对府尹李珣说“一个平民百姓却能如此扰乱法律府中也不能办成什么事了,你为什么不用县里不同意的原因来争辩呢”李珣听了苏公的话很惭愧,第二天入朝上奏此事,皇上说很好,派内侍查究此事因为张宗贿赂了温成等人求情,就不再深究这件事打了假传诏命的宦官一顿棍子,将之贬斥整个府中都很震动孝肃公包拯见到苏公,赞叹道“你凭借着一个县令的身份能够这样,比那些言事官强太多了!”升任利州路提点刑狱苏公到任一年多,弹劾了一个擅自杀人的城固县令,整个利州路的人都震动害怕,因此而太平无事苏公死后27年,不危叙述记录了苏公过去的事情,并交给我苏辙说“先君已经去世了,只有我们小辈人了,不及时加以记录,时间长了会更加散佚湮灭,那我们就太不孝了”我小时候在伯父跟前,听他说“我小时候读书,稍大些后写文章,每天有一定的限量,不完成不罢休到外面去的路上,言行都符合规矩,回到卧室,也没有怠惰的神情所以在那个时候,没听说犯过什么错误你们的才能赶不上别人,姑且也学习我少犯错误的作法就可以了我担心子侄辈每天懈怠,所以记录了我听说的这些,来警示他们 2012年普通高等学校招生全国统一考试(湖南卷)语文
二、文言文阅读22分,其中选择题12分,每小题3分;翻译题10分 一阅读下面的文言文,完成5-8题 自 戒 郑思肖 有行,至贫至贱可以进之;无行,至富至贵不可亲之何也?有行之人,纲纪森然,动皆法度,不敢一毫越理犯分,恣其所行,虽贫乏不以为不足,无故与之犹不受,况妄谋乎!忠孝仁义,睦于家,蔼于乡,不以害遗于人,断无后殃无行之人,谲佞残妒,塞于胸间,心目所至,悉犯于理,贪涎满吻,并包之心炽然,使得时则以势劫之矣,虽死且有谋,余孽犹毒于人,必难终以福匹夫有行,保身、保家、保子孙,遗善为闾里传;卿相无行,亡身、亡家、亡国、亡天下,遗臭为后世笑敢断之曰无行之卿相,不若有行之匹夫得若人而交之,非损我者也,实益我者也然我或有一于此,人将拒我,如之何得若是之人而交之耶?其惧人之拒我也,莫若以所以拒于人者反拒乎吾身,庶乎可矣妄以言议人,则几于小人;能自检其身,则不失为君子终身其行斯言乎!我少也昧,惟由我父所行之涂行焉,凛凛然或恐悖之,玷于父母,愿必进于道,期为君子之归,故书以自戒 选自《郑思肖集》,上海古籍出版社1991年版 8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语10分 1有行之人,纲纪森然,动皆法度3分 【答案】有品行的人,纲常法纪严明,一举一动都符合法令制度 【解析】得分点“行”“森然”,“法度”名词作动词,符合法度 2虽贫乏不以为不足,无故与之犹不受,况妄谋乎?4分 【答案】即使贫困也不认为不富足,无缘无故给他东西尚且不接受,何况是用不正当的手段去谋取呢! 【解析】得分点“足”“无故”(古今异义)“与”“妄” 3得若人而交之,非损我者也,实益我者也3分 【答案】得到这样的人并与他交往,不是损害我,实在是对我有好处, 【解析】得分点是“若”“交”“损”“益”,一否定判断一肯定判断句 参考译文有行,即使至贫至贱,处于社会最底层,仍是亲近之人;无行,至富至贵,不值得亲近为什么呢?有行之人,寂然不动时,武道为纲,文理为纪,内敛于制度文件中,笔则笔,削则削,子夏之徒不能篡改一个字,谓之“纲纪森然”;君子儒,一旦行动起来,动皆法度,知进退存亡而不失其正(恣其所行,且不敢一毫越理犯分)这种君子,超越世俗的贫富观,无功不受禄是这类人的操守,君子儒,怎么会妄谋国家大事!君子儒,以“忠孝仁义”为本,有利于国家,爱惜其家族在故乡的好名声,这类人做事严密,能为国家培根固本,不遗后患无行之人,心胸间充满诡异、献媚、凶残、嫉贤妒能之戾气;一心一意想的是,巧言令色犯奸坐科之事,贪婪的口水都流到嘴外了,诡异、献媚、凶残、嫉贤妒能之心,犹如炽烈的火焰,经久不息如果这种人得势,国本都会被其劫空这种人,为争权夺利,有勇有谋;这种人在位,即使被铲除,其政治影响,难以收回,不慎用了这样的小人儒,必有余殃于社稷匹夫有行,保身、保家、保子孙,以其美名在故乡广为流传为荣;卿相无行,亡身、亡家、亡国、亡天下,以“遗臭为后世笑”为荣简单判断无行之卿相,不若有行之匹夫得有行匹夫而交之,不仅无损朝廷名声,实在有利于向世人昭示朝廷之英明我担心的是,这样的人,或许不臣、不仕、不奉诏,怎么让这些德智俱佳的君子,能为我朝所用?与其怕别人拒我,不如找出德智君子为什么拒绝我的根本所在,明白这个理,就可以找到具体措施了随所有人都执怀疑之心,德之弃也,这样的执政思想,跟小人没有区别;能自检有否有失德的言行,则不失君子风范我要终身信守孔子儒行中的这些精要之处!年轻时,我不太明白这些道理是我父亲的高风亮节,感染了我,我经常警醒自己,唯恐违背父母的教诲给父母脸上抹黑但愿我能以此立志,学圣人之道,成为一个真君子,书以自戒 2012年普通高等学校招生全国统一考试(湖北卷)
三、古代诗文阅读(共34分,共7小题) 阅读下面的文言文,完成9-12题 家有名士 王湛既除所生服,遂停墓所兄王浑之子济每来拜墓,略不过叔,叔亦不候济脱时过,止寒温而已后聊试问近事,答对甚有音辞,出济意外,济极惋愕仍与语,转造清微济先略无子侄之敬,既闻其言,不觉懔然,心形俱肃遂留共语,弥日累夜济虽俊爽,自视缺然,乃喟然叹曰“家有名士,三十年而不知!”济去,叔送至门济从骑有一马,绝难乘,少能骑者济聊问叔“好骑乘不?”曰“亦好尔”济又使骑难乘马,叔姿形既妙,回策如萦,名骑无以过之济益叹其难测,非复一事【邓粲《晋纪》曰“王湛字处冲,太原人隐德,人莫之知,虽兄弟宗族,亦以为痴,唯父昶异焉昶丧,居墓次,兄子济往省湛,见床头有《周易》,谓湛曰‘叔父用此何为?颇曾看不?’湛笑曰‘体中不佳时,脱复看耳今日当与汝言’因共谈《易》,剖析入微,济所未闻,叹不能测济性好马,而所乘马骏驶,意甚爱之湛曰‘此虽小驶,然力薄不堪苦近见督邮马,当胜此,但养不至耳’济取督邮马,谷食十数日,与湛试之湛未尝乘马,卒然便驰骋,步骤不异于济,而马不相胜湛曰‘今直行车路,何以别马胜不?唯当就蚁封耳’于是就蚁封盘马,果倒踣,其俊识天才乃尔”】 既还,浑问济“何以暂行累日?”济曰“始得一叔”浑问其故,济具叹述如此浑曰“何如我?”济曰“济以上人”武帝每见济,辄以湛调之,曰“卿家痴叔死未?”济常无以答既而得叔,后武帝又问如前,济曰“臣叔不痴”称其实美帝曰“谁比?”济曰“山涛以下,魏舒以上”【《晋阳秋》曰“济有人伦鉴识,见湛,叹服其德宇时人谓湛上方山涛不足,下比魏舒有余”】 12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语(9分)
(1)因共谈《易》,剖析入微,济所未闻,叹不能测(3分)
(2)浑问其故,济具叹述如此(3分)
(3)武帝每见济,辄以湛调之(3分) 【答案】
(1)(3分)王湛于是和王济一起谈论《周易》,(王湛)分析精微,王济从来没听说过,感叹(叔父)深不可测
(2)(3分)王浑问他这样说的缘故,王济感慨地把此事如此这般详尽地叙述(一遍)
(3)(3分)武帝每次见到王济,总是拿王湛来调侃他 【注读】王湛(王湛,名汝南,字处冲,是司徒王浑的弟弟)既除所生服(除所生服除服,脱掉丧服;所生,指母亲王湛为母守孝3年),遂停墓所(墓所墓地)兄王浑之子济每来拜墓,略(略几乎)不过(过拜访)叔,叔亦不候(候等待)济脱时(脱时偶尔)过,止(止只)寒温(寒温问寒问暖,寒暄)而已后聊(聊姑且)试问近事,答对甚有音辞(音辞音调悦耳,言辞华美),出济意外,济极惋愕(惋愕吃惊)仍与语,转造(造进入到,达到)精微(精微精深微妙)济先略无子侄之敬(敬尊敬、恭敬),既闻其言,不觉懔然(严肃不苟的样子),心形俱肃(肃恭敬、庄重)遂留共语,弥日(弥日整天)累夜济虽俊爽(俊爽学识造诣很深),自视缺然(缺然不足),乃喟然叹曰“家有名士,三十年而不知!” 参考译文 汝南内史王湛守孝3年期满,脱下孝服后,便留在墓地结庐居住他哥哥王浑的儿子王济每次来扫墓,几乎不去看望叔叔,叔叔也不等候他来王济偶尔去看望一下,也只是寒暄几句罢了后来姑且试着问问近来的事,答对起来音调悦耳,言辞华美,出乎王济的意料,王济非常惊愕;继续和他谈论,转而进入到了精深微妙的境界王济原先对叔叔几乎没有一点晚辈的敬意,(与叔叔谈论后,)从外表到内心都变得庄重恭敬了于是留下来和叔叔谈论,整天连夜地谈王济虽然才华出众,这时却发现自己还有很多不足,于是感慨地叹息道“家中有名士,三十年来我却一直不知道!” 【注读】济去,叔送至门济从骑有一马,绝难乘,少能骑者济聊(聊姑且、随意)问叔“好(好喜欢)骑乘不(不同“否”)?”曰“亦好尔(尔同“耳”)”济又使骑难乘马,叔姿形既妙,回策(策马鞭)如萦(萦围绕盘旋),名骑无以过之济益(益更加)叹其难测,非复一事 王济离开的时候,叔叔送到门口王济的随从有一匹烈马,非常难以驾驭,很少有能骑的人王济随意地问他叔叔“喜欢骑马吗?”他叔叔说“还喜欢吧”王济又让叔叔骑那匹难驾驭的烈马,他叔父不但骑马的姿势美妙,而且甩动起鞭子来就像条带子似的回旋自如,就是著名的骑手也没法超过他王济更加赞叹叔叔的才能难以测度,不只一种 【注读】【邓粲《晋纪》曰王湛字处冲,太原人隐德(德品行和才能),人莫之知,虽兄弟宗族,亦以为痴,唯父昶异(异另眼相看)焉昶丧,居墓次,兄子济往省湛,见床头有《周易》,谓湛曰“叔父用此(用此拿这个)何为?颇(颇略微)曾看不?”湛笑曰“体中佳时,脱(脱偶尔)复看耳今日当与汝言”因共谈《易》剖析入微,妙言奇趣,济所未闻,叹不能测(测测度)济性好马,而所乘马骏驶(骏驶高大而迅捷),意甚爱之湛曰“此虽小驶(小驶短距离跑得快),然力薄不堪苦近见督邮马,当胜此,但(但只是)养不至耳”济取督邮马谷食(谷食喂谷物)十数日,与湛试之湛未尝乘马,卒然(卒然猝然)便驰骋,步骤不异于济,而马不相胜(不相胜不分高下)湛曰“今直行车路,何以别(别区分)马胜不?唯当就蚁封(蚁封即蚁垤(dié),蚂蚁洞口的小土堆)耳!”于是就蚁封盘马(盘马让马盘旋奔跑),果倒踣(踣跌倒、摔倒),其俊识天才乃尔(乃尔就像这样)】 【翻译】邓粲《晋纪》记载说王湛字处冲,是太原人隐藏着自己的品行和才能,没有人知道他,即使是兄弟宗族,也认为他是个傻子,只有父亲王昶对他另眼相看王昶死后,他住在墓边哥哥王浑的儿子王济前往探望叔叔王湛,看见床头有《周易》一书,对王湛说“叔父拿这个干什么呢?略微看过一点没有?”王湛笑着说“身体好的时候,偶尔再看看罢了今天天应该和你说说了”于是共同谈论《周易》剖析得十分深微,巧妙的言辞奇特的理趣,是王济所没有听说过的,王济感叹其深刻而难以测度王济天性喜欢骏马,而他所乘的马高大而迅捷,心中很是喜欢王湛说“这匹马虽然短距离跑得快,然而力量单薄不能承受困苦近日我看见督邮的马,应该胜过这匹马,只是督邮的马喂养得不到位啊”王济得到督邮的马喂谷物十多天,再和王湛比试湛不曾骑过马,突然就奔驰起来,步伐与王济没有什么不同,而两匹马不分高下王湛就说“现在在车道上直行,怎么能区分马的胜负呢?只有在靠近蚂蚁洞口的小土堆旁(比试才行)啊!”于是来到蚂蚁洞口的小土堆旁让马盘旋奔跑,果然王济的马倒地摔倒王湛的卓越的见识和天赋的才能就像这样】 【注读】既还,浑问济“何以暂行累日?”济曰“始得一叔”浑问其故,济具叹述(叹述便感叹便讲述)如此浑曰“何如我?”济曰“济以上人”武帝每见济,辄(辄总是)以湛调(调调笑)之曰“卿家痴叔死未?”济常无以答既而得叔,后武帝又问如前,济曰“臣叔不痴”称其实(实实际)美帝曰“谁比?”济曰“山涛以下,魏舒以上” 【翻译】王济回家后,他父亲王浑问他“为什么短时间外出竟去了好几天?”王济说“我刚刚得到了一个叔叔”王浑问他缘故,王济就详细地边赞叹边述说以上情况王浑问“和我相比怎么样?”王济说“是在我之上的人”晋武帝每次见到王济,总是拿王湛调笑他说“你家的傻子叔叔死了没有?”王济常常没话回答既而发现了这个叔叔,后来晋武帝又像以前那样问他,王济就说“我叔叔不傻”并且称赞叔叔实际的美好素质武帝问道“可以和谁相比?”王济说“在山涛之下,魏舒之上” 【注读】【《晋阳秋》曰济有人伦鉴识见湛,叹服其德宇(德宇气度﹑器量)时人谓湛上方(方比)山涛不足,下比魏舒有余】 【翻译】【《晋阳秋》记载说王济拥有对人的鉴别的才能看见王湛,感叹佩服他的气度﹑器量当时人认为王湛向上比山涛差一点,但向下比魏舒有富余的】 2012年普通高等学校招生全国统一考试浙江卷
三、古代诗文阅读(共37分,其中选择题每小题3分)
(一)阅读下面的文言文,完成16—20题(19分) 与荆南乐秀才书 (宋)欧阳修 修顿首白秀才足下前者舟行往来,屡辱见过又辱以所业一编,先之启事,及门而贽田秀才西来,辱书;其后予家奴自府还县,比又辱书仆有罪之人,人所共弃,而足下见礼如此,何以当之?当之未暇答,宜遂绝,而再辱书;再而未答,益宜绝,而又辱之何其勤之甚也!如修者,天下穷贱之人尔,安能使足下之切切如是邪?盖足下力学好问,急于自为谋而然也然蒙索仆所为文字者,此似有所过听也 仆少从进士举于有司,学为诗赋,以备程试,凡三举而得第与士君子相识者多,故往往能道仆名字,而又以游从相爱之私,或过称其文字故使足下闻仆虚名,而欲见其所为者,由此也 仆少孤贫,贪禄仕以养亲,不暇就师穷经,以学圣人之遗业而涉猎书史姑随世俗作所谓时文者皆穿蠹经传移此俪彼以为浮薄惟恐不悦于时人非有卓然自立之言如古人者然有司过采,屡以先多士及得第已来,自以前所为不足以称有司之举而当长者之知,始大改其为,庶几有立然言出而罪至,学成而身辱,为彼则获誉,为此则受祸,此明效也 夫时文虽曰浮巧,然其为功,亦不易也仆天姿不好而强为之,故比时人之为者尤不工,然已足以取禄仕而窃名誉者,顺时故也先辈
①少年志盛,方欲取荣誉于世,则莫若顺时天圣中,天子下诏书,敕学者去浮华,其后风俗大变今时之士大夫所为,彬彬有两汉之风矣先辈往学之,非徒足以顺时取誉而已,如其至之,是直齐肩于两汉之士也若仆者,其前所为既不足学,其后所为慎不可学,是以徘徊不敢出其所为者,为此也 在《易》之《困》曰“有言不信”谓夫人方困时,其言不为人所信也今可谓困矣,安足为足下所取信哉?辱书既多且切,不敢不答幸察 【注】
①先辈对乐秀才的尊称 17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是 A A.而又以游从相爱之私/以先国家之急而后私仇也 B.然言出而罪至/至无所见而犹不欲归 C.是以徘徊不敢出其所为者/吾其还也 D.其言不为人所信也/或因寄所托 【解析】A两个以均是介词表原因,翻译为因为;B前一个是连词表顺承,后一个表转折,译为“却”;C前一个远指代词,译为“那”,后一个是副词,表商量的语气,译为“还是”;D前一个表被动,译为“被”,后一个是所字结构,当助词 20.把文中画线的句子译成现代汉语(7分) 1如修者,天下穷贱之人尔,安能使足下之切切如是邪?(3分) 【解析】注意判断句的翻译,“安”表反问,答案示例像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而已,哪里值得让您恳切到如此地步呢? 2故比时人之为者尤不工,然已足以取禄仕而窃名誉者,顺时故也4分 【解析】“者”,定语后置的标志,“工”是“工巧”的意思,“也”是判断句的标志答案示例因此与同时代人所写的相比,更加不工巧,但已足以获得俸禄官位并谋取名誉,是顺应时俗的缘故 参考译文 我(欧阳修)顿首禀告乐秀才足下当初乘船相遇,多次承蒙您来看望我又承蒙您把自己所写的一册书(送给我),在此之前与我交谈,就好像后进见前辈时拿着礼物求见(的礼仪一样)田秀才从西来,送给我信;这以后我的家奴从府回到县里,又等到(得到)了您送的信我是有罪之人,众人所共同鄙弃,但是您尊重我的礼节像这样,我怎么能担当得起呢?担当了您的礼节没空回复,(您)应该就断绝交往的,但是您再次送信;再次送信但是我(依然)没有回复,更加应该断绝交往,但是您又送给我信为什么(您)这样殷勤呢!像我欧阳修这样的,不过是天下不得志且卑微的人而已,哪里值得让您恳切到如此地步呢?先生力学好问,急于为自己谋划才这样但是承蒙先生索求我所写的文字,这似乎有超越过往听闻(之嫌) 我年轻时从考中进士到相关部门(任职),为作诗写赋而学习,以之备战科举考试,总共考了三次而得第同读书人相识的很多,所以常常(有人)能说起我的名字,而且又因为跟我交往的人偏爱我的私心,有的人过分称赞我的文字所以使先生听到我的虚名,而且想见识我所写的文章,原因就是这样吧 我从小孤苦贫穷,贪图薪水官职来供养母亲,没有空闲跟从老师极力钻研经籍,来(全面)学习圣人留传的学业而广泛粗略地阅读经书史籍,姑且随世俗写所谓的时文的原因,都是钻研经书传文,移此种说法相并到另一种说法,(自己)认为(所写的文章)轻薄,不朴实,恐怕不被时人所取悦,没有高超出众像古人这样自立(一家之言)的内容但是相关部门过采,多次因为先生夸赞读书人等到中进士以来,从以前所写文章的不足来适合有司的举荐并且担当长者的了解,这才大大改进了我所写的文章,差不多可以在世上立足但是(我)言语出格因而招致罪至,学业成但是身心受辱,为彼就能获誉,为此就要受祸,这就是明显的后效 那些时文虽然说浮巧,然而它们写得成功,也不容易我的本性不喜欢但勉强去写文章,因此与同时代人所写的相比,更加不工巧,但已足以获得俸禄官位并谋取名誉,是顺应时俗的缘故先辈(乐秀才)少年志盛,正想在世上取得荣誉,那么不如顺从时俗天圣年间,皇上下诏书,申敕(命令)学者摒弃浮华,这以后文风(有)大改变现在的读书人所写的文章,文雅适当有两汉(西汉东汉)的文风了先辈(乐秀才)去学习它,不过只是顺应时俗取得荣誉而已,假若那些最好的文章,这是同两汉时期读书人的文章价值高度相等的像我这样的人,这以前所写的文章已经不值得学,这以后所写的文章太谨慎不能学,因此我犹豫不敢拿出自己所写的文章,因为这个原因 在《易经》的《困》篇中有这样的话“有的话不诚实”说那人正处于困厄时,他的话不被别人信服现在(我的处境)可以说困厄了,怎么值得被先生所取信呢?惭愧先生的信既多且殷切,我不敢不回复恳请先生体察(我的心意) 2012年福建省普通高等学校招生全国统一考试 语文试题解析 二文言文阅读15分 阅读下面的文言文,完成2一5题 游龙鸣山记 【明】陶安 游之胜者,适其时可乐也,得其地尤可乐也,而所游又皆佳士,则所以宣其和、舒其郁、畅其心而发其文者,盖乐焉而不失乎正也 至元丙子二月甲午.厚斋严君治酒肴,招予游龙鸣山,即无想山也时春霁既久,风日暄丽,耆英少俊,序齿而行,鼓吹前导从蓝溪东南行五六里,两山峙如双蠲,相距百步,绵亘东趋中夹石田,田右小路,随两山势深宵曲折行三四里,隘不宜田,仅可为路又数里,山益奇峻,轻岚暖霭,微袭襟帽山外崇峰复嶂,杳无穷极少焉,峭壁对立,状若华表,松杉万章
①,夹路北转涧多石底,云深树茂,繁卉被岩,鸟声清碎,似非人间世僧舍雄丽,榜日“禅寂”门外独松古秀,大连数抱修篁干霄,森列门内寺长老出迎客,延坐后堂,匾曰“白云深处”其西有“听松轩”,又西即韩熙载读书堂遗址,所植桧犹存其北有“甘露室”又北,上为“招云亭”,气象空旷,攒峰玉立,视向所历群山,低俯其顶矣遂蹑蹬至潮音岩,怪石异态百出同游者疲于跻攀,于是止焉 予以未登绝顶为怏,与三二友决意直上地势斗峻,褰裳
②援萝,履苍莽中上有天池沆瀁
③,其水下飞潮音岩,引以给庖其西绝顶,巨石雄坦,可坐数十人渺焉四顾,心目豁然其东绝顶,视西又高,倦不欲登,还饮“白云深处”于时暖气薰席,蒸焉如夏,凄焉如秋,栗焉如冬,觥筹无算,谈笑甚欢,虽从者乐工各适其意酒既,长老引客看花,徐行登环翠阁已而与长老别,出寺门行几一里,众以兴未尽,席地坐,分韵赋诗者久之.诗成而归 斯游也,适其时而得其地,信足乐矣但潥之为州,非通都要路,兼是山隐于邃奥,故无前贤题咏及当代名笔发其幽潜,予故表而出之呜呼!乐而不失乎正者,浴沂风雩也兰亭之会,乃或感慨悲戚今同游者心平气易
④,发言为诗,皆有可观,其亦乐之正者欤!遂记兹游之胜,使无想山得以著于世云 选自《陶学士集》,文字略有改动 【注】
①章大材
②褰裳撩起衣裳
③沆瀁水深广的样子
④心平气易心情和悦5.把文中划横线的句子翻译成现代汉语6分 1其水下飞潮音岩,引以给庖3分 2斯游也,适其时而得其地,信足乐矣3分 【命题立意】本题考查理解并翻译文中句子的能力,翻译时注意联系前后文,直译为主,意译为辅,做到文从句顺 【解析】第
(1)题翻译时要注意关键词“下”是名词作状语“向下”;“庖”是翻译难点,但如果考生能从“庖丁解牛”中作引申,就可以得出“庖”为“厨房”的意思;另外本题还应注意补足省略的成份,句子方能完整第
(2)题,注意关键字“斯”假借为“此”“这,这个”的意思联系范仲淹《岳阳楼记》“登斯楼也,则有去国怀乡,忧馋畏讥,满目萧然感极而悲者矣”不难理解本题要点是“信足乐矣”,如果考生能联想到《兰亭集序》中的“信可乐也”,也就能准确翻译了 【答案】
(1)天池的水向下飞泻到潮音岩,人们接引它来供给厨房
(2)这次游览恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了 【参考译文】 游览名胜的人,逢好天气是乐事,遇到理想的地点又是乐事,而同游的又都是优秀的人物,大家因为相处和谐、郁闷抒发、心情畅快而写写文章,是既高兴又不失正体的事 元仁宗丙子年二月甲午日,厚斋的严君置备酒菜邀我同游龙鸣山,龙鸣山即是无想山是时春雨初晴,风和日丽,老老少少,依照长幼顺序而行,鼓乐队在最前面作为先导从蓝溪向东南行进五六里,只见两山如双虫对峙,相距百步,向东绵延而去两山之间为石田,田的右边有小路,小路依着山势深邃又曲折行进三四里,山势狭窄不宜作田,只能修路又行进数里路,山势愈发奇峻,山谷中薄雾沾湿了衣服和帽子山的外边崇峦叠嶂,无穷无际走了不久,只见峭壁对立,形状宛如华表,巨大的松树和杉树沿路排列,向北延伸山涧底部多石,云深树茂,繁花遮石,鸟声清脆,此地好像不是人世间寺庙雄奇伟丽,寺门榜额上书“禅寂”二字寺院门外有一颗古松,直径数抱粗高耸云霄的篁竹则繁密地生长在寺院内寺院长老出门迎客,延请我们至后堂,后堂有匾,上书“白云深处”寺院西边有座“听松轩”,再向西即是五代韩熙载读书堂遗址,他所种植的桧树仍然有在寺北有“甘露室”再往北,有“招云亭”,亭子气象空旷,直立在数座山峰的最高处,从亭往下看,先前登过的群山之顶都在脚下于是抬脚攀登上潮音岩,岩上各种石头真是异态百出因为同游者登山疲惫,于是未往上登 我以没登上山顶为憾,与两三个朋友决定继续登山山势陡峭,只好撩起衣裳攀援着藤萝,脚踩在茂密丛林中山上有深幽广阔的天池,天池的水向下飞泻到潮音岩,人们接引它来供给厨房山的西边顶部,巨大的石头雄伟平坦,上面可坐几十人在石上茫然四望,心中豁然开朗山的东边顶部比西边顶部还高,因疲倦不想再上了,又回到寺院的“白云深处”后堂于是温暖的气息弥散席子,气氛热时如夏,静时如秋,冷时如冬,觥筹无数,谈笑甚欢,即使是仆从与乐工也各得其乐酒毕,长老带领客人赏花,众人缓缓登上环翠阁不久与长老告别,出了寺门走了一里,众人余兴未尽,席地而坐,分了韵脚赋诗良久,各自作了诗才回来 这次游览恰逢适宜的天气,又遇到理想的地点,确实很快乐了但溧州不是交通要塞,且又隐藏在深山之中,所以没有前贤留下的诗词及当代名家抒怀的笔墨,因此我写了这篇文章哎!既高兴又不失正体的事,是孔夫子带领学生沐浴后在舞雩台享受春风王曦之的兰亭集会,或许太感慨悲戚此次同游的人心情和悦,吟咏作的诗,质量上乘可以欣赏,也是既高兴又不失正体的事!于是记下这次游玩所见之景,旨在使无想山得以让世人知晓 2012年普通高等学校招生全国统一考试(广东卷) 阅读下面的文言文,完成5-9小题 陶澍,字云汀,湖南安化人.嘉庆七年进士,选庶吉士,授编修,迁御史、给事中澍疏劾河工冒滥,及外省吏治积弊.巡南漕
①,革陋规,请浚京口运河二十四年,出为川东道总督蒋攸铦荐其治行为四川第一 道光三年,陶澍就擢巡抚安徽库款,五次清查,未得要领澍自为藩司时,钩核档案,分别应劾、应偿、应豁,于是三十馀年之纠轕,豁然一清濒江水灾,购米十万石,赈务核实,灾民赖之无失所又怀远新涨沙洲阻水,并开引河,导之入淮淮水所经,劝民修堤束水,保障农田各县设丰备仓于乡村,令民秋收后量力分捐,不经吏役,不减粜,不出易,不假贷,岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法
②而去其弊 创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗 道光五年,调江苏先是洪泽湖决,漕运梗阻,协办大学士英和陈海运策,而中外纷议挠之澍毅然以身任,亲赴上海,筹雇商船,体恤商艰,群情踊跃事竣,优诏褒美,赐花翎 江苏频遭水患,由太湖水泄不畅疏言“太湖尾闾在吴淞江及刘河、白茆河,而以吴淞江为最要治吴淞以通海口为最要”于是以海运节省银二十余万兴工,择贤任事,至八年工竣澍自巡漕时,条奏利害,至是先浚徒阳河,将以次举刘河、白茆、练湖、孟渎诸工后在总督任,与巡抚林则徐合力悉加疏浚,吴中称为数十年之利,语详则徐传 晚年将推淮北之法於淮南,已病风痹,未竟其施,后咸丰中乃卒行之十九年,卒遗疏上,优诏轸
④惜,称其“实心任事,不避嫌怨” 澍见义勇为,胸无城府用人能尽其长,在江南治河、治漕、治盐,并赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕诸人之力左宗棠、胡林翼皆识之未遇,结为婚姻,后俱为名臣 (选自《清史稿·陶澍传》有删节) 【注】
①漕水道运粮
②社仓法用义积谷备荒的方法.
③风痹手足麻木不仁之症.
④轸痛9.将下列句子翻译为现代汉语(10分)
(1)岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法而去其弊(4分)
(2)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗(3分)
(3)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施(3分)【答案】
(1)收成不好(就把粮食储存起来)以备赈灾,等到丰年再捐出粮食,此法大略像“社仓法”,但是去除了“社仓法”的弊端
(2)(陶澍)创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的习俗
(3)(陶澍)晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策 【解析】本题考察考生对浅易文言文的理解能力翻译时要结合上下句读懂大意,抓住古汉语特殊句式及重点实词和虚词等
(1)“歉”,粮食歉收;“乐岁”,丰年;“去”,除去;
(2)“旌表”,用表彰;“以”,目的连词,用来;翻译时需要补充被省略主语;
(3)“已”,后来,“风”,中风,“竟”,完成此句中“于淮南”句为倒装句,翻译时需要调整到正常语序 参考译文 陶澍,字云汀,是湖南安化人嘉庆七年进士,被选任庶吉士(官名),传授编纂修书知识,后升任御史、给事中陶澍弹劾治河的工人不合格而被滥予任用,以及外省吏治的诸多积久相沿的弊病视察南漕时,革除不好的惯例,招工疏浚京口运河二十四年,出任川东的道台(官名)总督蒋攸铦推荐陶澍的治理能力为四川第一 道光三年,陶澍被提拔为巡抚安徽公库款项,经过五次清查,都没有头绪陶澍从任藩司开始,就核实档案,分别给他们弹劾的弹劾,赔偿的赔偿,豁免的豁免,于是三十多年的纠缠不清的事情,一下子就被厘清了江边发生水灾,陶澍买了十万石的粮食赈灾,仔细核对赈灾的细目,受灾民众因此而受益又怀远初次出现涨水,水流被沙洲堵塞,陶澍一并将它们凿开,并引导水流入淮河淮河流经的地方,陶澍告诫民众修筑堤坝贮存河水,用来保障农业用水每个县都在乡村设立储备粮仓,命令民众秋收后量力捐出公粮,捐粮不经过官吏之手,粮食不能出售,不能与别的商品交换,也不能借贷给别人,收成不好(就把粮食储存起来)以备赈灾,等到丰年再捐出粮食,此法大略像“社仓法”,但是去除了“社仓法”的弊端 陶澍创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的习俗 道光五年,陶澍被调任到江苏任职一开始洪泽湖决堤,漕运不通,协办大学士英和上书提出海运策略,但是朝廷内外纷纷议论并阻挠他陶澍毅然承受了这个重任,亲自去上海筹措雇佣商船,他能体恤商家的艰难,所以得到了商人的热烈支持海运开通之后,被皇帝重赏赐予花翎 由于太湖水流不畅通,江苏多次遭遇水灾陶澍上书说“太湖下游在吴淞江和刘河、白茆河,其中吴淞江是最重要的治理吴淞江又是以通海口为最重要”于是把海运节省下来的二十余万的银两用于治理吴淞江,选择贤能之人来负责事务,到了道光八年竣工陶澍当初巡视南漕时,就条分缕析陈述利害上奏皇帝,到这里就先疏通徒阳河,要依次发起刘河、白茆、练湖、孟渎这些工程后来在总督任上,和巡抚林则徐戮力同心疏浚诸河,吴中人称他们做了利在数十年的好事,此语在《则徐传》中有详细记载 陶澍晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策,后来咸丰年间才最终施行道光十九年,逝世临终奏表,皇帝下诏褒奖,称他“实心任事,不避嫌怨” 陶澍见义勇为,胸无城府用人能让他充分展示他的才能,在江南治理河水,漕运,管理盐铁贩卖上面成就斐然,也依赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕这些人的帮助和左宗棠、胡林翼在未做官时就认识了,他们结为儿女亲家,他们后来全都成为一代名臣 2012年普通高等学校招生全国统一考试山东卷解析
三、(12分,每小题3分) 阅读下面的文言文,完成9-12题 阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也建武二年,为黄门侍郎,守期门仆射,典将武骑,从征伐,平定郡国兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥,率先期门光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信与同郡张宗、上谷鲜于裒不相好,知其有用,犹称所长而达之;友人张汜、杜禽与兴厚善,以为华而少实,但私之以财,终不为言是以世称其忠平 九年,迁侍中,赐爵关内侯帝后召兴,欲封之,置印绶于前,兴固让曰“臣未有先登陷阵之功,而一家数人并蒙爵士,令天下觖望,诚为盈溢臣蒙陛下、贵人【注】恩泽至厚,富贵已极,不可复加,至诚不愿”帝嘉兴之让,不夺其志贵人问其故,兴曰“贵人不读书记邪?‘亢龙有悔’,夫外戚家苦不知谦退,嫁女欲配侯王,取妇眄睨公主,愚心实不安也富贵有极,人当知足,夸奢益为观听所讥”贵人感其言,深自降挹,卒不为宗亲求位十九年,拜卫尉,亦辅导皇太子二十年夏,帝风眩疾甚,后以兴领侍中,受顾命于云台广室会疾瘳,召见兴,欲以代吴汉为大司马兴叩头流涕,固让曰“臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒”至诚发中,感动左右,帝遂听之 二十三年,卒,时年三十九兴素与从兄嵩不相能,然敬其威重兴疾病,帝亲临,问以政事及群臣能不兴顿首曰“臣愚,不足以知之然伏见议郎席广、谒者阴嵩,并经行明深,逾于公卿”兴没后,帝思其言,遂擢广为光禄勋,嵩为中郎将嵩监羽林十余年,以谨敕见幸明帝即位,拜长乐卫尉,迁执金吾 明帝永平元年诏曰“故侍中卫尉关内侯兴,典领禁兵,从平天下,当以军功显受封爵,又诸舅比例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷辅导朕躬,有周昌之直;在家仁孝,有曾、闵之行不幸早卒,朕甚伤之贤者子孙,宜加优异封兴子庆为鲖阳侯,庆弟博为氵隐强侯”庆卒,子琴嗣万全卒,子桂嗣 (节选自《后汉书·阴兴传》,有删改) 【注】贵人即光武皇后,明帝生母
11.以下六句话分别编为四组,全部直接体现阴兴美德的一组是( )
①兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨
②是以世称其忠平
③富贵已极,不可复加,至诚不愿
④人当知足,夸奢益为观听所讥
⑤臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒
⑥应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷
13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语(10分)
(1)光武帝所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信(4分)【答案】光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清理(或“清查”)宫室,很受亲近信任
(2)帝嘉兴之让,不夺其志(3分)【答案】光武帝称许阴兴的谦让,没有改变他的心愿
(3)至诚发中,感动左右,帝遂听之(3分) 【答案】最真挚的语言发自肺腑(或“内心”),使左右的人都感动了(或“感动了身边的人”),光武帝就答应(或“听从”)了他 参考译文 阴兴字君陵,光武帝阴皇后的同母兄弟有膂力建武二年,为黄门侍郎,代理期门仆射,他率领武骑,随光武征伐,平定许多地方阴兴每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩泥涂,率先期门凡光武亲临之处,他必先进入清宫,很受信赖他虽然好施舍,爱交结,但门无侠客他和同郡的张宗、上谷的鲜于裒并不相好,但知其有用,同样称其所长而推荐其任官;友人张汜、杜禽跟他很要好,但他认为二人华而少实,衹给他们钱财,始终不给推荐因此世人都赞扬他的公忠平允其住处衹求完好,刚好能遮风避雨就行 建武九年,改任侍中,赐给关内侯的爵位光武帝后来召请阴兴,准备封赏他,把印绶都摆出来了,阴兴坚决不接受,说“我并没有冲锋陷阵之功,而一家数人都蒙恩受封,令天下人为之倾慕向往,实在是过于满溢了我蒙皇上及贵人的深恩,富贵已经到头了,不能再加了,我诚恳地请求您不要加封”光武帝称许他的推让,遂了他的心愿阴贵人问他什么原因,他说“您没有读过书吗‘亢龙有悔’,越是在高位越易遭灾难,这外戚之家苦于自己不知进退,嫁女就要配侯王,娶妇就盼着得公主,我心下实在不安富贵总有个头,人应当知足,夸奢更为舆论所反对”阴贵人对这番话深有感触,自觉地克制自己,始终不替家族亲友求官求爵十九年,任卫尉,并辅导皇太子次年夏季,光武风眩病很重,后就以阴兴为侍中,他在云台的广室裹接受光武临终嘱托很巧的是光武病好了,召见阴兴,想让他代替吴汉任大司马阴兴叩头流涕,坚决辞让说“我不敢爱惜生命,衹是实在害怕损伤了圣德,不敢随便冒领高位”至诚发自肺腑,感动皇帝左右,皇帝就听从了他 建武二十三年去世,时年三十九岁阴兴和堂兄阴嵩平时不友好,不过敬重阴嵩的严肃有威他病重了,皇帝亲自看望,问他政治得失及群臣胜任与否,他叩头回答说“臣下愚笨,不足以知道这一切不过我看议郎席广、谒者阴嵩二人都有高深的学识修养,超过了公卿”阴兴死后,光武回想他的话,就提拔席广为光禄勋;阴嵩为中郎将,监领羽林军十多年,以谨慎勤敏受器重显宗即位,任他为长乐卫尉,后改任执金吾 明帝永平元年韶书说“已故侍中、卫尉、关内侯阴兴,管领禁军,随先帝平定天下,应以军功光荣地受到封爵奖赏,同时各位舅父也应按成例蒙受恩泽,都被阴兴推让了,安居于里巷之中他曾辅导于我,体现丫周昌般的正直,在家仁孝,也具备曾、闵等人的品行,不幸早年去世,朕十分伤悼.贤人子孙,应给予优异的待遇现在决定以汝南郡的鲷阳封给阴兴之子阴庆为鲷阳侯,阴庆之弟阴博为漏强侯”阴博之弟阴员、阴丹都为郎,阴庆便把家产田宅财物全部给了弟弟阴员与阴丹明帝因为阴庆讲义让之风,提拔他为黄门侍郎阴庆死,子阴琴继承爵位建初五年,阴兴夫人去世,肃宗派遣五宫中郎将持节去墓地赏赐封策,追谧阴兴为翼侯阴琴死,子阴万全继承爵位万全死,子阴桂继承爵位 阴兴的弟弟阴就,继承父亲的封爵宣恩侯,后来改封为新阳侯阴就善言谈论辩,朝臣都比不上,但性情刚傲,得不到人们的称许显宗即位,任阴就为少府,位为特进其子阴丰娶光武女郦邑公主公主又娇又妒,而阴丰则狂狷急躁永平二年便杀了公主,被诛,父母按法律应当连坐,都自杀了,封爵撤销皇帝因阴氏是舅家的缘故,没有动用严刑 阴氏一门封侯的有四人当初,阴氏世世代代都祭祀先祖管仲,称为“相君”宣帝时有位叫阴子方的人,至孝有仁心,腊日晨炊,忽见灶神显形,子方便磕头致谢,家中有只黄羊,因此就用来祭灶神从此之后,突然发财成了巨富,有七百多顷田产,车马奴仆,可与州郡长官相比阴子方常说“我子孙一定会强大的”,到阴识三世而兴旺强盛,所以后代常在腊日祭宠,而且献上黄羊 赞曰权势之家容易倾覆,外戚之门多被毁灭樊姓世世代代敦朴诚敬,阴氏子子孙孙谨慎自谦恭顺的后代呀,永享荣光受封赏 2012年普通高等学校招生全国统一考试辽宁卷 语文试题及解析
(一)文言文阅读(19分) 阅读下面的文言文,完成4-7题 周顗
①字伯仁,少有重名,神采透彻司徒掾贲嵩有清操见,叹曰“汝颍固多奇士!自顷雅道陵迟,今复见周伯仁,将振起旧风,清我邦族矣”从弟穆亦有美誉,欲陵折顗,顗然弗与之校,于是人士益宗附之弱冠,袭父爵武城侯中兴建,位至吏部尚书顷之,以醉酒,复坐门生斫伤人免官太兴初,更拜太子少傅,尚书如故 上疏让曰“臣退自循省,学不能一经,智不效一官,止足良难,未能守分;遂恭显任,名位过量”固辞不受,帝诏不许 庾亮尝谓顗曰“诸人咸以君方乐广”对曰“何乃刻画无盐,唐突西施也”帝宴群公,酒酣,从容曰“今日名臣共集,何如尧舜时邪?”顗因醉厉声曰“今虽同人主,何得复比圣世!”帝大怒,手诏付廷尉,将加戮,累日方赦之后因酒过为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜责 顗宽裕友,弟嵩尝酒谓顗曰“君才不及弟,何乃横得重名!”以燃蜡烛投之顗神色无忤,徐曰“阿奴火攻,固出下策耳”王导甚重之,顗尝于导坐傲然啸咏,导云“卿欲希嵇、阮邪?”顗曰“何敢近舍明公,远希嵇、阮” 及王敦构逆,温峤谓顗曰“大将军此举似有所在,当无滥邪?”曰“君少未更事人主非尧舜,何能无失,人臣岂可举兵胁主!共相推戴,未能数年,一旦如此,岂云非乱乎!彼狼抗无上,其意宁有限邪!”既而王师败绩,顗奉诏诣敦,敦曰“卿负我!”顗曰“公戎车犯顺,下官亲率六军,不能其事,使王旅奔败,以此负公”敦惮其辞正,不知所答帝召顗,谓之曰“近日大事,二宫无恙,诸人平安,大将军故副所望邪?”顗曰“二宫自如明诏,于臣等故未可知”或劝其避敦,劝顗避敦,顗曰“吾备位大臣,朝廷丧败,宁可复草间求活,外投胡越邪!”俄而被收,经太庙,大言骂贼不绝,祈速杀敦,语未终,人以戟伤其口,血流至踵,颜色不变,容止自若,观者皆为流涕遂遇害,时年五十四 (编自《晋书列传第三十九》)
5.以下各组句子中,能够体现周凯性格同一侧面的一组是(3分) A.学不通一经,智不效一官 二宫自如明诏,于臣等故未可知 B.何乃刻面无盐,唐突西施也 何敢近舍明公,远希稽、阮 C.阿奴火攻,固出下策耳 不能其事,使王旅奔败 D.顗尝于导坐傲然啸咏 宁可复草间求活,外投胡越耶
7.把文中横线的句子翻译成现代汉语(10分)
(1)从第穆亦有美誉,欲陵折顗,顗陶然弗与之校,于是人士益宗附之
(2)后因酒过为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜责 7.【考点】考查理解并翻译文中的句子【解析】1从表示叔伯关系折:压倒校动词,计较宗尊崇2为有司所纠被动句纠检举亮通“谅”,谅解黜贬斥 【答案】
(1)(5分)堂弟周穆也有美好的声誉,想压倒周顗,周顗态度和悦,不与他计较,于是人们更加尊崇依附周顗(译出大意给2分;“折”“校”“宗”三处,每译对一处给1分)
(2)(5分)后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚(译出大意给2分;“纠”“亮”“黜”三处,每译对一处给1分) 【方法点拨】翻译句子应以直译为主,意译为辅,字字落实,尤其是重点实词、虚词和词类活用等的理解一定要准确力求使整个句子通顺合理,达到“信、达、雅”标准 【参考译文】 周顗字伯仁,年少时就有威重的名声,神采飞扬司徒掾贲嵩有高尚的节操,见到周顗,赞叹说“汝颍本来就多奇特的士子啊!”自顷雅以来道德衰落,现今又见到周伯仁了,他将振起古风,清平我们的邦族了”周顗的堂弟周穆也有美好的声誉,想压倒周顗,周顗态度和悦,不与他计较,于是人们更加尊崇依附周顗二十岁的时候,周顗世袭了父亲的爵位武城侯中兴建立,官位吏部尚书不久,因为醉酒,又因为门生砍伤人而犯罪,被免除官职太兴初年,又授职太子少傅,依旧担任尚书周顗上疏辞让说“我退而省察自身,学问不能通一经,才智不足授予一官,知止知足的确很难,不能安守本分,于是忝列显要的职位,名位超过气量”坚决推辞不接受皇帝下诏不允许 庾亮曾经对周顗说“诸人都把您比拟为乐广”周顗回答说“怎能刻画无盐女,来唐突西施呢”皇帝设宴款待群公,饮酒至酣畅时,舒缓地说道“今天各位名臣共同集会,和尧舜时比怎么样呢?”周顗因醉酒厉声说道“现在虽然您同尧舜一样是人主,但是怎么能比得了尧舜时的盛世呢!”皇帝大怒,亲手写诏交给廷尉,将要杀害他,关押了多天才赦放他后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚 周顗待人宽容友爱弟弟周嵩曾经醉酒后对周顗说“您的才能不及我,怎能意外得到重名!”用燃烧的蜡烛投掷他周顗神色没有变化,徐徐说“阿奴用火攻击,本来就是下策罢了”王导非常器重周顗周顗曾经在王导的座位上傲然啸咏,王导说“您要想效仿嵇康、阮籍吗?”周顗说“怎敢就近舍您,就远效仿嵇康、阮籍” 等到王敦谋划叛逆,温峤对周顗说“大将军的这种举动似有所在,应当没有失实吧?”周顗说“您年少没有经历事情人主不是尧舜,怎能没有过失,臣子怎可举兵威胁主上!共同推重拥戴,不能数年,一旦像这样,怎能说不是叛乱呢!”王敦傲慢没有主上,他的意愿怎能有满足呢!”不久王敦的军队败了,周顗奉诏书到王敦那里去,王敦说“你辜负了我!”周顗说“您兵车冒犯和顺,我亲率六军,不能不做事情,让天子的军队打败仗,因为这辜负了您”王敦忌惮他的言辞正当,不知如何回答皇帝召见周顗,对他说“近日发生的大事,宫内宫外都没有受害,诸人都平安,大将军还符合众人所望吗?”周顗说“宫内宫外自然如英明的诏示,对于臣子等还是没有什么可知道的”有人劝周顗躲避王敦,周顗说“我位列大臣,朝廷风纪沦丧,怎可再到民间求生存,向外投靠胡越之族呢!”不久周顗被拘捕,经过太庙,大声厉骂贼人不绝,请求快速诛杀王敦话还未说完,看押的人用戟击伤了他的嘴,血流到脚,周顗脸色不变,举止自若,观看的人都为他流泪于是遇害,时年五十四岁。