还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一__进行解答中南财大翻译硕士考试内容 考试内容 英语翻译基础 一.词条 nailhouse communitywithacommonfuture topullone’sleg __kerspa__ seckill AIIB OECD SDR TPP ISIS __rketac__ssnegativelist __rginalutility InternetPlusActionPlan grandfatherclause inno__ntuntilprovenguilty 生态文明 理财产品 定向调控 实体经济 中等收入陷阱 财务报表 碳排放量 新常态 正能量 零容忍 国际商事仲裁 法律顾问 跨国诉讼 劳动纠纷 刑事责任 二.段落
1.There’snorosewithoutathorn.Thisthoughtisabsolutelyne__ssarytoprepareyoutoexperien__lesspainandmorejoyinyourjourneyoflife.Withabird’s-eyeviewyou__yrealizesomethingmeaningful.Duringyourschoolyearswhilejoyfullyacquiringknowledgeyouarealsounderthepressureofhomeworkexaminationsandranking.Youfa__crisesandagony.Meanwhileallsortsofintricateaffairs__yhappenbetweenyouandyourclass__tes.Inyouryouthpuberty__yfillyouwithunrealizeddesiresandsendyouintodeeperperplexity.Entering__rriageyouareactuallyinthe__nterofallthecontradictions—the__tchingofdifferentpersonalitiesenduringoffamilymemberschildren’sschoolingfinancial__nagementandsoonyou__yalsofallinto__rriagecrisis.Asyouageyourhealth__ydeteriorateandvarioustroublesinyourcareerandfamily__ygraduallyemerge.Mid-lifeandold-agecrisiswillfollowleadingyoutoyoureternity. We__ythereforeconcludethatmuchofourlife__ynotbespentincontentment.Howeverthethingsthatdiscontentareinfactnotuselesssin__you__ylearnmorefromthemthanfromthethingsthatcheeredyouup.193 上面这篇不太好找,看到一篇译文顺手也贴这,仅供参考人生固然有欢乐,但也一定不乏痛苦有了这种认识和思想准备也是非常必要的,因为这样会使你的生活增加欢乐而减少痛苦鸟瞰人生,可略有领悟上学时,有获得知识的乐趣,便有做功课、考试、排名次的危机与痛苦同样,也有同学间相处的融合与纠结青年时,春心萌动,幻想联翩,难以实现,亦难免陷入困扰结婚之后,实际进入了更多的矛盾之中;思想的落差、相处的困难、子女的教育、财务的争执等等,也会陷入婚姻危机随后,年龄愈大,健康愈差,事业、家庭中的许多潜在矛盾会日益突出,因而又会有中年危机和老年危机,直至步入死亡所以说,人生在世,如意的事不足一二,不如意的则十有__但这“__”不是负担,而是有用的,因为人在痛苦中所学到的,要比在欢乐中所学到的多得多
2.InkeyWesterncapitalsthereisadeepsenseofuneaseaboutthefuture.Theconfiden__thattheWestwouldre__inadominantfor__inthe21st__nturyasithasforthepastfourorfive__nturiesisgivingwaytoasenseofforebodingthatfor__sliketheemergen__offundamentalistIslamtheriseofEastAsiaandthecollapseofRussiaandEasternEuropecouldposerealthreatstotheWest.Asiegementalityisdeveloping.WithinthesetroubledwallsSamuelP.HuntingtonsessayTheClashofCivilizationsisboundtoresonate.Itwillthereforecomeasagreatsurpriseto__nyWesternerstolearnthattherestoftheworldfearstheWestevenmorethantheWestfearsitespeciallythethreatposedbyawoundedWest.Huntingtonisright:powerisshiftingamongcivilizations.Butwhenthetectonicplatesofworldhistorymoveinadra__ticfashionastheydonowper__ptionsofthesechangesdependonwhereonestands.ThekeypurposeofthisessayistosensitizeWesternau___n__stotheper__ptionsoftherestoftheworld.198
3.生长在乡间,失去了父母与几亩薄田,十八岁的时候便跑到城里来带着乡间小伙子的足壮与诚实,凡是以卖力气就能吃饭的事他几乎全作过了可是,不久他就看出来,拉车是件更容易挣钱的事;作别的苦工,收入是有限的;拉车多着一些变化与机会,不知道在什么时候与地点就会遇到一些多于所希望的报酬137字
4.我们要着眼于保持中高速增长和迈向中高端水平“双目标”,坚持稳政策稳预期和促__调结构“双结合”,打造大众创业、万众创新和增加公__品、公共服务“双引擎”,推动发展调速不减势、量增质更优,实现中国经济提质增效升级今年经济社会发展的主要预期目标是国内生产总值增长7%左右,居民消费__涨幅3%左右,城镇新增就业1000万人以上,城镇登记失业率
4.5%以内,进出口增长6%左右,国际收支基本平衡,居民收入增长与经济发展同步161字,在这两段里略有调整 翻译硕士英语 按上面说的做专四,三笔综合选择题,阅读文章不长,六级难度 作文计算机翻译是否会替代人的翻译200字左右 百科 经济,名词解释,曼昆的书上都有,都不偏,写的时候加一些自己的理解 法律,今年题型加了多选,名词解释变少了,选择题感觉偏生活常识,但是是多选,可能会拿不准往年说主要看法学基础理论部分,刑法学部分,民商法学部分、国际法学部分这五部分,根据今年的情况看只能说这是名词解释的重点 应用文,小作文—中南财大主办海峡两岸口译大赛,需要写经费申请,抄送其他单位 大作文—你如何看待二孩政策[综合近几年的真题,这个部分偏社会生活话题,幸好考前看过微博热话题讨论过这个 复试真题回顾 总分220分笔试听力,翻译150,面试70分 听力部分 单项选择,四六级水平,长短对话 听力填空放2遍,
1.案情调查报告,涉及嫌疑人身份,案发时在做什么,与被害的关系,___是嫌疑人等比较复杂,当时很多没填
2.不同国家的婚礼的风俗习惯,填词,句子 听译2遍,中译英,中外宗教文明交流涉及佛教___教___,这些词汇在我说的《中高级口译词汇必备》里面有;英译中,15年全球发展目标 笔试翻译: 中译英,中国四大菜系,色香味~特色介绍 英译中,关于威士忌 保持初试的水平即可 复试面试,视译+回答问题 英译中___的一段发言稿 中译英习____近段时间参加了很多会议,__,非正式会谈,峰会__工作报告 问题
1.你认为口译员在交流中发挥的作用
2.口译员需要具备什么样的素质去年也有问这个
3.说一下你___适合做口译,具备什么优势 我是第一个进去的,面部分试58,第一视译复试前还是要多练习,自己听录音,要流畅速度均匀问题不难,多准备几个类似的问题,私下记好关键词,回答的时候要自然,不要像背的以上内容为跨考网整理的翻译硕士考研知识点,如果同学还想获得更多翻硕考研资料,可以__跨考翻硕__公众平台索取翻硕考研资料加入我们的翻硕考研交流群还可获得超强院校专业信息、每日打卡监督学习、研究生学长答疑,不定期奖励活动等。