文本内容:
培养好习惯学好文言文2008-10-30133031 来源《数语外学习》(湖北教育学院)浙江省诸暨市海亮外国语学校 秦 荣许多同学在学习文言文时由于没有积累一定的学习经验,没有寻找到好的学习方法,学起来往往不得要领,事倍功半,甚至对文言文的学习产生厌恶心理其实,学好文言文并不难,关键是要养成良好的学习习惯
一、培养良好的诵读习惯“书读百遍,其义自见”这句耳熟能详的话充分说明了“诵读”和“知义”之间的重要关系“诵读”能达到揣摩词义、理解句意的目的,而“知义”又能帮助我们正确地“诵读”可以这样说,看你对课文的诵读情况就可以知道对课文的理解程度因而在“诵读”之前一定要弄清还不了解的词义,才不致在诵读时“读破”句子,才不会对语句的理解产生困难或歧义在“诵读”时还要注意文言文词语的特点文言文以单音节词为主,一个字就是一个词现代汉语则以双音节词为主,两个字构成一个词由于受现代汉语阅读习惯的影响,初学者最容易出现“两词一读”的错误,把两个本不应一起读的词连到一块读如“默而识之,学而不厌”,很多人读成了“默而/识之,学而/不厌”,而实际应这样读“默/而识之,学/而不厌”初学者应多“诵读”,慢慢消除现代汉语阅读定势的干扰,培养文言文阅读的新思维以上还只是停留在以理解为目的的层次上如果在“诵读”中能主动品味文言文的音律节奏与意蕴,就更能享受到中国古文化艺术的魅力这样,学习文言文不但不会成为负担,反而会成为快乐
二、培养良好的翻译习惯翻译文言文语句是理解课文内容的必要手段,但是很多同学热衷于把课文的译文一字不漏地抄下来,以此替代对原文的阅读有的甚至脱离原文下苦功背诵译文这些,都是非常有害的做法学习文言文不仅要读懂原文,更要积累文言文词汇,理解语法规律,最终达到能自己阅读历史文献的目的抄译文、背译文是达不到这种目的的对初学者来说,翻译文言文应遵循以下两个步骤首先对文中的词语进行“硬译”,也就是一一对应地译出每个词的意思,不译的词、某些文言虚词和有特殊意义的词单独提出,以便加强识记如默而识之,学而不厌默默/记住/知识,学习/不/满足而表顺接,可不译厌满足第二步是“意译”,即将硬译的译文进行增补、整理和润色增补原文中省略的内容,将词序调整得符合现代汉语的语法规律,最后在尽量忠实于原文的基础上对译文进行修饰,以达到文质兼美效果这种翻译习惯的好处是强调了对词语的掌握,有利于理解文言语法规则,还有利于根据上下文的意思“猜”出不太熟悉词的词义这样训练多了,翻译水平会越来越高,理解能力也会越来越强
三、培养良好的积累习惯“积学以储宝”语文学习的过程就是积累的过程,它包括对知识和对方法的积累初学者之所以认为文言文难学,就是缺乏这两方面的积累学习文言文首先要注重对文言词语的积累,特别是要积累那些跟现代汉语词义完全不同的词,也就是古今异义词例如《陌上桑》“但坐观罗敷”中的“坐”意为“因为”,第一次见到这个词时不靠注释是很难弄清其意义的但如果你是有心人,记住了这特殊意义,就能很快辨出“停车坐爱枫林晚”中的“坐”也是“因为”之意了再如“学而不厌”中的“厌”,很容易理解为“讨厌”,但它应是“满足”的意思记住后,遇到“食不厌精,脍不厌细”时,就可知“厌”为“满足”之意了其次还应注意对通假字的积累,因为它也是文言文中的特殊用法积累词语主要应积累那些不容易直接看出词义的词积累时要注意在学习中找规律例如在诵读时,作为连词的虚词往往应放在停顿之后来读如“学/而时习之”、“学而不思/则罔”等对非特殊词的词义的解释一般可采用“双音释义法”,即将文言文中的单音节词用现代汉语中与之相关的双音节词来注释如“敏而好学”,可理解为“敏捷而且爱好学习”当然,这种方法不一定科学,也容易使初学者养成不假思索,用“双音”释义的习惯但只要注意严谨认真,还是可行的特别是在无法确知其义时,通过__上下文的意思“双音释义”,完全可减少错误此外,还应注重对文言语法规律、虚词用法、特殊句式的积累,老师一般会视这些知识为教学重点,这里就不多讲了有时,初学者在积累时会出现误差,这并不可怕随着阅读量的加大、视野的开阔,误差会越来越小,经验也会越来越丰富,对文言文的学习会感觉越来越轻松习惯不是短时间内就能养成的,需要__认真地训练,初学者尤其要把握好这一点不怕苦,肯实践,养成良好的习惯,必能受益无穷。