还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
外贸英语口语:外贸信用证用语大全二__rtificateoforigin 1.__rtificateoforiginofChinashowing中国产地证明书stating证明evidencing列明specifying说明indicating表明declarationof声明 2.__rtificateofChineseorigin中国产地证明书 3.__rtificateoforiginshipmentofgoodsof…originprohibited产地证,不允许装运……的产品 4.declarationoforigin产地证明书(产地生明) 5.__rtificateoforiginseparated单独出具的产地证 6.__rtificateoforigin“formA”“格式A”产地证明书 7.genetalisedsystemofpreferen____rtificateoforiginform“A”普惠制格式“A”产地证明书 PackingListandWeightList 1.packinglistdeatilingthecompleteinnerpackingspecificationandcontentsofeachpackage载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 2.packinglistdetailing…详注……的装箱单 3.packinglistshowingindetail…注明……细节的装箱单 4.weightlist重量单 5.weightnotes磅码单(重量单) 6.detailedweightlist明细重量单 OtherDocuments
1.fulltetofforwardingagents'cargore__ipt全套运输行所出具之货物承运收据 2.airwaybillforgoodscondignedto…quotingourcreditnumber以……为__人,注明本证号码的空运货单 3.par__lpostre__ipt邮包收据 4.Par__lpostre__iptshowingpar__lsaddressedto…a/caccountee邮包收据注明收件人通过……转交开证人 5.par__lpostre__iptevidencinggoodscondignedto…andquotingourcreditnumber以……为__人并注明本证号码的邮包收据 6.__rtificatecustomsinvoi__onform59Acombined__rtificateofvalueandoriginfordevelopingcountries适用于发展中国家的包括价值和 产地证明书的格式59A海关__证明书 7.purefoods__rtificate纯食品证书 8.combined__rtificateofvalueandChineseorigin价值和中国产地联合证明书 9.adeclarationintermsofFORM5ofNewZealandforestprodu__importandexportandregultions1966oradeclarationFORMtheexportertotheeffectthatnotimberhasbeenusedinthepackingofthegoodseitherdeclaration__ybeincludedon__rtifiedcustomsinvoi__依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关__中作出证明 10.Canadiancusttomsinvoi__(revisedform)allsignedininkshowingfair__rketvalueincurrencyofcountryofexport用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的___海关__(修订格式) 11.Canadianimportdeclarationform111fullysignedandcompleted完整签署和填写的格式111___进口声明书 TheStipulationforShippingTerms
1.loadingportanddestinaltion装运港与目的港
(1)despatch/shipmentfromChineseportto…从中国港口发送/装运往……
(2)evidencingshipmentfromChinato…CFRbysteamerintransitSaudiArabianotlaterthan15thJuly1987ofthegoodsspecifiedbelow列明下面的货物按成本加运费__用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特___装运到…… 2.dateofshipment装船期
(1)billsofladingmustbedatednotlaterthanAugust151987提单日期不得迟于1987年8月15日
(2)shipmentmustbeeffectednotlaterthan(oron)July301987货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运
(3)shipmentlatestdate…最迟装运日期……
(4)evidencingshipment/despatchonorbefore…列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送
(5)fromChinaportto…notlaterthan31stAugust1987不迟于1987年8月31日从中国港口至…… 3.partialshipmentsandtranshipment分运与转运
(1)partialshipmentsare(not)permitted(不)允许分运
(2)partialshipments(areallowed(prohibited)准许(不准)分运
(3)withouttranshipment不允许转运
(4)transhipmentatHongkongallowed允许在__转船
(5)partialshipmentsarepermissibletranshipmentisallowedex__ptat…允许分运,除在……外允许转运
(6)partial/prorateshipmentsareperimtted允许分运/按比例装运
(7)transhipmentarepermittedatanyportagainstthroughB/lading凭联运提单允许在任何港口转运 DateAddressofExpiry
1.validin…fornegotiationuntil…在……议付至……止 2.draft(s)mustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthan…汇票不得迟于……交议付行(受票行) 3.expirydateforpresentionofdocuments…交单满期日 4.draft(s)mustbenegotiatednotlaterthan…汇票要不迟于……议付 5.thisL/CisvalidfornegotiationinChina(oryourport)until15thJuly1977本证于1977年7月15日止在中国议付有效 6.billsofexchangemustbenegotiatedwithin15daysfromthedateofbillsofladingbutnotlaterthanAugust81977汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日 7.thiscreditre__insvalidinChinauntil23rd__y1977(inclusive)本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效 8.expirydateAugust151977incountryofbeneficiaryfornegotiation于1977年8月15日在受益人国家议付期满 9.draft(s)drawnunderthiscreditmustbepresentedfornegoatationinChinaonorbefore30thAugust1977根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付 10.thiscreditshall__asetobe__ailablefornegotiationofbeneficairy'sdraftsafter15thAugust1977本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票 11.expirydate15thAugust1977inthecountryofthebeneficiaryunlessotherwise除非另有规定,(本证)于1977年8月15日受益人国家满期 12.draft(s)drawnunderthiscreditmustbenegotiationinChinaonorbeforeAugust121977afterwhichdatethiscreditexpires凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效 13.expiry(expiring)date…满期日…… 14.…ifnegotiationonorbefore…在……日或该日以前议付 15.negoationmustbeonorbeforethe15thdayofshipment自装船日起15天或之前议付 16.thiscreditshallre__ininfor__until15thAugust197inChina本证到1977年8月15日为止在中国有效 17.thecreditis__ailablefornegotiationorpaymentabroaduntil…本证在国外议付或付款的日期到……为止 18.documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipment单据需在装船后15天内交给议付行 19.documentsmustbepresentedfornegotiationwithin…daysaftertheonboarddateofbilloflading/afterthedateofissuan__offorwardingagents'cargore__ipts单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付 TheGuaranteeoftheOpeningBank
1.weherebyengagewithyouthatalldraftsdrawnunderandincomplian__withthetermsofthiscreditwillbedulyhonored我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付 2.weundertakethatdraftsdrawnandpresentedinconformitywiththetermsofthiscreditwillbedulyhonoured开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款 3.weherebyengagewiththedrawersendorsersandbona-fideholdersofdraft(s)drawnunderandincomplian__withthetermsofthecreditthatsuchdraft(s)shallbedulyhonouredonduepresentationanddeliveryofdocumentsasspecified(ifdrawnandnegotiatedwithinthevaliditydateofthiscredit)凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付) 4.providedsuchdraftsaredrawnandpresentedinaccordan__withthetermsofthiscreditweherebyengagewiththedrawersendorsorsandbona-fideholdersthatthesaiddraftsshallbedulyhonouredonpresentation凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们__对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款 5.weherebyundertaketohonouralldraftsdrawninaccordan__withthetermsofthiscredit所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付 InReimbursement 1.instructiontothenegotiationbank议付行注意事项
(1)theamountanddateofnegotiationofeachdraftmustbeendorsedonreversehereofbythenegotiationbank每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注
(2)thiscopyofcreditisforyourownfilepleasedelivertheattachedoriginaltothebeneficaries本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人
(3)withoutyouconfir__tionthereon(本证)无需你行保兑
(4)documentsmustbesentbyconsecutiveair__ils单据须分别由连续航次邮寄(注即不要将两套或数套单据同一航次寄出)
(5)alloriginaldocumentsaretobeforwardedtousbyair__ilandduplicatedocumentsbysea-__il全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行
(6)pleasedespatchthefirstsetofdocumentsincludingthreecopiesofcommercialinvoi__sdirecttousbyregisteredair__ilandthesecondsetbyfollowingair__il请将包括3份商业__在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出
(7)originaldocumentsmustbesnetbyRegisteredair__ilandduplicatebysubsequentair__il单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送
(8)documentsmustbysentbysuc__ssive(orsuc__eding)air__ils单据要由连续航邮寄送
(9)alldocuments__deoutinEnglishmustbesenttooutbankinonelot用英文缮制的所有单据须一次寄交我行 2.methodofreimbursement索偿办法
(1)inreimbursementweshallauthorizeyourBei___gBankofChinaHeadOffi__todebitourHeadOffi__RMBYuanaccountwiththemuponre__iptofrelativedocuments偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户
(2)inreimbursementdrawyourownsightdraftsinsterlingon…BankandforwardthemtoourLondonOffi__accompaniedbyyour__rtificatethatalltermsofthisletterofcredith__ebeencompliedwith偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取在寄送汇票给我伦敦办事处时,应随附你行的证明,声明本证的全部条款已经履行
(3)__ailablebyyourdraftatsightpayablebyusinLondononthebasistosightdraftonNewYork凭你行开具之即期汇票向我行在伦敦的机构索回票款,票款在纽约即期兑付
(4)inreimbursementpleaseclaimfromourRMB¥accountheldwithyourbankingdepartmentBankofChinaHeadOffi__Bei___gwiththeamountofyournegotiation偿付办法,请在北京总行我人民币帐户中索回你行议付之款项
(5)uponpresentationofthedocumentstousweshallauthorizeyourheadoffi__backingdepartmentbyair__iltodebitthepro__edstoourforeignbusinessdepartmentaccount一俟向我行提交单证,我行将用航邮授权你总行借记我行国外营业部帐户
(6)afternegotiationyou__yreimburseyourselvesbydebitingourRMB¥accountwithyoupleaseforwardallrelativedocumentsinonelottousbyair__il议付后请借记我行在你行开立的人民币帐户,并将全部有关单据用航邮一次寄给我行
(7)allbankchargesoutsideU.K.areforourprincipalsaccountbutmustclaimedatthetimeofpresentationofdocuments在英国境外发生的所有银行费用,应由开证人负担,但须在提交单据是索取
(8)negotiatingbank__yclaimreimbursementbyT.T.onthe…bank__rtifyingthatthecredittermsh__ebeencompliedwith议付行须证明本证条款已旅行,并按电汇条款向……银行索回货款
(9)negotiatingbankareauthorizedtoreimbursethemselvestoamountoftheirnegotiationbyredrawingbyair__ilatsighton…bankattachingtothereimbursementdrafttheir__rtificatestatingthatalltermsofthecredith__ebeencompliedwithandthattheoriginalandduplicatedraftsanddocumentsh__ebeenforwardedtousbyconsecutiveair__il议付行用航邮向……银行重开一份即期汇票索取议付条款索偿汇票须附上证明,声明本证所有条款已履行,单据的正副本已由连续航次寄交我行 英语口语培训。