还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
大学英语四级考试翻译题精选练习
(27)
1._______________(随着工商业的发展)thenumberoftreesin__nybigcitieshasdra__ticallyredu__d.
2.Tr__elcanwidenourknowledge_____________(扩大我们的眼界)and__keoneopen-mindedaswell.
3.Carsareresponsibleformostofthe__ogincities_______________(这已经对环境造成了严重的污染).
4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21st__nturyaslongaswe________________(坚持认为)thateconomicdevelopmentisthe__nterofallourwork.
5.Hewasconvin__donthebasisof____________(当时已出现的情况)thattherewouldbealonganddifficultstruggle.
1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly解析本句意为随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少“随着……”要用介词with或alongwith“工商业”既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性本句也可译成Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.
2.broadenourhorizon解析句中的短语widenourknowledge意思是“扩大我们的眼界”,__keoneopen-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复这是英语行文的一个技巧,考生在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘),这个技巧在写六级作文时也值得借鉴本句还可以译成expandourvision或extendoursight.
3.whichhasseriouslypollutedtheenviro__ent解析“这已经对环境造成了严重的污染”中的“这”显然是指前半句提到的the__ogincities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响本句还可以译成whichhasbroughtseriouspollutiontotheenviro__ent
4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea解析本句意为只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的本题考查固定短语“坚持认为”的说法除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等
5.whathadappearedbythen解析“情况”在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语还有一点需要注意的是,“当时已出现”要求我们在翻译时准确选择时态bythen与过去完成时态想一致,也可以用atthattime大学英语四级考试翻译题精选练习
(28)
82.Theauto__nufacturersfoundthemselves____________正在同外国公司竞争市场的份额
83.Onlyinthe__alltown_____________(他才感到安全和放松)
84.Itisabsolutelyunfairthaithesechildren_________(被剥夺了受教育的权利)
85.Ouryearsofhardworkareallinvain____________(更别提我们所花费的大量金钱了)86Theproblemsofblacksandwomen_____________最近几十年受到公众相当大的__
82.competingwithforeignfirmsfor__rketshare
83.doeshefeelsecureandrelaxed
84.aredeprivedoftherightstore__iveeducation
85.nottomention/letalonethelargeamountofmoneyweh__espent
86.h__egained/causedconsiderablepubliccon__rninre__ntdecades
82.himintostoppingbuyingacar.
83.Keepingasenseofhumorhelpsto
84.hehadtoconfesshiscrime.
85.someonemustbetalkingaboutthembehindtheirback.
86.ithard/difficulttoresistthetemptationofi__-cream.整体而言,本次考试的翻译难度中等,与往年基本持平,主要侧重对词组的考察,对考生的语言基本功有较高的要求大部分考点都是四六级的核心词汇和高频词组,所以只要考前充分复习,相信大部分考生都可以在考场上做到游刃有余
82.Withtheoilpri__severrisingshetriedtotalk______________(说服他不买车).解析做四六级翻译题的实质是补全句子,所以已给英文题干和中文部分都要仔细分析说服某人,考生第一反应是persuade__.intodoingsth.但是题干已给动词talk,所以考察点是talk__.intodoingsth.,考生如果对这个词组不熟悉,可以大胆套用persuade这个词组的格式参考答案himintostoppingbuyingacar.
83.________________(保持幽默感有助于)redu__stressandpromotecreativethinkingintoday’scompetitivesociety.解析考点有两个,“幽默感”和“有助于”某方面的“感”,如正义感,责任感,在英语__中都用“sense”来表达,即senseofjusti__senseofresponsibility“有助于”可用两种表达方式,behelpfultodosth.或者helptodosth.另外注意动词短语做主语,要转化为动名词形式,即keep表达为keeping参考答案Keepingasenseofhumorhelpsto
84.Whenconfrontedwiththeeviden_________________(他不得不坦白自己的罪行).解析本题考察一个完整的主句,考点在于“坦白”和“罪行”两个单词的表达参考答案hehadtoconfesshiscrime.
85.Whenpeoplesay“Icanfeelmyearsburning”itmeanstheythink___________________(一定有人在说他们的坏话).解析本题考察“说某人坏话”,六级高频词组,有两种表达方式,speakevilof__.或者talk__.behindone’sback.后者在我的课堂上曾经以周星驰电影中的经典翻译摘举中给大家讲过,很多同学考后致电,感到很开心另外,推断某人一定在做某事,考察情态动词“mustbedoingsth.”参考答案someonemustbetalkingaboutthembehindtheirback.
86.Shehasdecidedtogoona___tbutfinds___________________(很难__冰淇淋的诱惑).解析本题考察词组“发现某事很难(findithard/difficulttodosth.)”以及高频词“__(resist)”和“诱惑(temptation)”参考答案ithard/difficulttoresistthetemptationofi__-cream.大学英语四级考试翻译题精选练习
(29)
1._______________(随着工商业的发展)thenumberoftreesin__nybigcitieshasdra__ticallyredu__d.
2.Tr__elcanwidenourknowledge_____________(扩大我们的眼界)and__keoneopen-mindedaswell.
3.Carsareresponsibleformostofthe__ogincities_______________(这已经对环境造成了严重的污染).
4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21st__nturyaslongaswe________________(坚持认为)thateconomicdevelopmentisthe__nterofallourwork.
5.Hewasconvin__donthebasisof____________(当时已出现的情况)thattherewouldbealongand答案
1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly解析本句意为随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少“随着……”要用介词with或alongwith“工商业”既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性本句也可译成Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.
2.broadenourhorizon解析句中的短语widenourknowledge意思是“扩大我们的眼界”,__keoneopen-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复这是英语行文的一个技巧,考生在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘),这个技巧在写六级作文时也值得借鉴本句还可以译成expandourvision或extendoursight.
3.whichhasseriouslypollutedtheenviro__ent解析“这已经对环境造成了严重的污染”中的“这”显然是指前半句提到的the__ogincities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响本句还可以译成whichhasbroughtseriouspollutiontotheenviro__ent
4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea解析本句意为只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的本题考查固定短语“坚持认为”的说法除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等
5.whathadappearedbythen解析“情况”在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语还有一点需要注意的是,“当时已出现”要求我们在翻译时准确选择时态bythen与过去完成时态想一致,也可以用atthattime大学英语四级考试翻译题精选练习
(30)1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语例1____________(将领你们去参观我们的新车间)bythesecretary.译文Youwillbeshownournewworkshop.简评如果这句话不是划线填内容,你完全可以将它翻译成Thesecretarywillshowyouournewworkshop正是因为题型是补全句子,这就给翻译带来了一定的难度,你必须去适应题型要求而不是让题型来适应你让我们看看译文已给出部分bythesecretary显然是一个被动语态特征,“秘书”在译文里已经由原来的主语变成了译文句子的补足成分所以,题目是暗示我们要把原句中“你们”转换成译句里的主语,这样才符合出题要求例2You__________(我们期待你能组织贸易__活动)thistime.译文areexpectedtoorganizethetradepublicitycampaigns.简评根据题目可推知全句意思是我们期望你能组织这次的贸易__活动中文句子主语、谓语、宾语分别是我们、期望、你但是在英文译文的给出部分中我们看到句子以you开头,也就是说“你被期望能组织这次贸易__活动”中文的宾语变成了英文的主语,这就要求我们在翻译时要使用被动语态全句完整答案是Youareexpectedtoorganizethetradepublicitycampaignsthistime.2)当汉语句以“我们”、“人们”、“大家”等泛指性代词作主语时,在翻译成英文的时候常常可以忽略主语不译,并把英文译句处理成被动语态处理后的英文译句往往带有know,see,find,say,suppose,esti__te,report,suggest,stress,consider,expect,admit,point,understand等动词例3如果原子失去一个或多个电子,我们就说这个原子带正电荷译文Ifoneormoreelectronsareremoved,theatomissaid/believed/thoughttobepositivelycharged.简评这句话是一个条件从句即在原子失去一个或多个电子的情况下,这个电子带正电荷“我们就说这个原子带正电荷”可理解为“这个原子被认为/被确信/被说成是带正电荷”那么根据前面所说的原则,我们在翻译时可以将泛指性主语“我们”省略不译,并使用被动语态从这个例子里我们还可以看出,在科技文章中,根据英语表达习惯我们应当多采用被动语态,以强调事物的客观性例4人们采用各种措施来防止腐蚀译文Allkindsofmeasuresaretakentopreventcorrosion.简评这句话可以按原文译成主动态,即Peopleh__etakenallkindsofmeasurestopreventcorrosion也可以用被动语态来翻译——Allkindsofmeasuresaretakentopreventcorrosion两者比较而言,被动态译文更突出表明所有、种种措施已经付诸实施,allkindsofmeasures得到强调,而主动态译法只是平铺直叙,重点不突出大学英语四级考试翻译题精选练习
(31)
1.AdoghaswonaGer__ngover__entaward________________(因协助警方劝阻一名妇女自杀).
2.The__nagerpointsout_______________(我们的工作进展令人满意).
3._________________(这栋房子需要现代化)ithasnobathroomorelectricity.
4.________________(飞机什么时候起飞)hasnotbeenannoun__d.
5.Hisideais________________(应该立即执行计划).答案
1.forhelpingpoli__persuadeawo__nnottocommit_______解析本句考查的是句子逻辑关系根据意思可知,句子前半句是果,后半句是因“一只狗因为协助警方阻止了一名妇女的自杀而获德国__奖项”英语通常把表示目的、假设、原因、让步等内容放在句子的后部,因此这句话可以由because,for来引导“自杀”有一个固定短语commit_______,“劝阻”要用强调结果成功的persuade
2.thatourworkisprogressingsatisfactorily解析本题考查词性的转译,即将原汉语句子中的动词“令人满意”转移成英语的副词satisfactorily这种词性转换是翻译常用技巧,适当的转换可使译文通顺,符合英文表达习惯另外,句子需填入部分在全句中充当宾语从句,因而不能漏译that
3.Thishouseneedsmodernizing解析本题同样考查汉英词性转换技巧全句意为这栋房子既没有浴室也没有电,(因而)需要现代化“现代化”在汉语里是一个名词,在这个句子中实际上指的是“房子”需要配置现代化设备,它的含义不等同于modernization,“配备现代化设施”可以用modernizing来表示英语里很多以-ing结尾的动词表示该动作的过程,通常与need连用,如Theseclothesneedwashing.本题是从名词到动词的转换
4.Whentheplaneistotakeoff解析本题考查的是以连接副词when引导的主语从句的翻译中文意思是飞机什么时候起飞还没有公布这样的主语从句一般可以采用顺序法翻译顺序法同样也适用于以that,what,whatever,who,whoever,where,how,why等引导的主语从句如认识他的人都信任他(Whoknowshimwillbelievehim.)本题的另一个考点是“什么时候起飞”是一个将来时态,可以用beto来表达
5.thattheplanshouldbecarriedoutimmediately解析本题综合考查了表语从句、无主语翻译以及惯用搭配首先,Hisideais前半部分是一个完整的主谓结构,句子需填入部分在全句中充当表语;其次,“应该立即执行计划”中“计划”是被用来执行的,但是题干中并没有提到谁会来执行这个计划因此,在主语没有出现的情况下,可以采用被动译法“执行计划”在英语里可以用carryouttheplan,performtheplan,implementtheplan来表示大学英语四级考试翻译题精选练习
(32)
1._______________(随着工商业的发展)thenumberoftreesin__nybigcitieshasdra__ticallyredu__d.
2.Tr__elcanwidenourknowledge_____________(扩大我们的眼界)and__keoneopen-mindedaswell.
3.Carsareresponsibleformostofthe__ogincities_______________(这已经对环境造成了严重的污染).
4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21st__nturyaslongaswe________________(坚持认为)thateconomicdevelopmentisthe__nterofallourwork.
5.Hewasconvin__donthebasisof____________(当时已出现的情况)thattherewouldbealonganddifficultstruggle.答案解析
1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly解析本句意为随着工商业的发展,许多大城市的树木数量正急剧减少随着......要用介词with或alongwith工商业既包括工业也包括商业,翻译时要注意译文的完整性本句也可译成Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.
2.broadenourhorizon解析句中的短语widenourknowledge意思是扩大我们的眼界,__keoneopen-minded是同义复指,它们表示相同的意思却在英语里使用不同的表达,以避免用词重复这是英语行文的一个技巧,考生在翻译时应尽量避免wordiness(用词累赘),这个技巧在写六级作文时也值得借鉴本句还可以译成expandourvision或extendoursight.
3.whichhasseriouslypollutedtheenviro__ent解析这已经对环境造成了严重的污染中的这显然是指前半句提到的the__ogincities,这里需要的是一个非限制性定语从句,补充说明城市烟雾对环境的影响本句还可以译成whichhasbroughtseriouspollutiontotheenviro__ent
4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea解析本句意为只要我们坚持以经济建设为中心,那么在21世纪上半叶实现现代化是完全可能的本题考查固定短语坚持认为的说法除了答案提供的说法外还有以下说法大家可以参考persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等
5.whathadappearedbythen解析情况在这里没必要直译成situation或case,本句含义是指基于当时的情况使他确信,因而可以用what引导作basis后置定语还有一点需要注意的是,当时已出现要求我们在翻译时准确选择时态bythen与过去完成时态想一致,也可以用atthattime。