还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
1.Thefollowingdayhoweverthedoctorconsoledhimby____inghimthathischan__sofbeingabletoleavehospitalintimeforNewYearCelebrationsweregood.L29 句型解剖sb’schancesofdoingstharegood某人做某事的可能性很大 该例句的后半部分,即“that”引导的宾语从句部分,意思就是他能离开医院回去过新年的可能性很大其中“chances”一词解释为“可能性;很有可能发生的事情”,一般作复数而句末的“good”是修饰“chances”一词,在这里作表语,引申为“(可能性)很大”;如果是“可能性不大”可以把“good”改成“remote”或者是“slim”整个短语还能变形为Thechancesthat……aregood.或者Thechancesaregoodthat……(其中that引导的是“chances”一词的同位语从句) 另外再补充些有关“chance”作为“可能性”的短语 Thereisachanceof/that…….某事很有可能 Thereisaremotechanceof/that…….某事不大有可能 Chancesarethat……某事发生很有可能 Thechancesaretentoonethat事情十有八九会…… sbhaveachanceofdoingsth某人很有可能做某事 sbhavenochanceofdoingsth某人不大有可能做某事 sb’schancesof……aregreatlyimproved/increased某人做某事的可能性大大地增加了 sb’schancesof……aregreatlyreduced某人做某事的可能性大大地减小了 另外,英语中的“odds”一词也能用来表示“可能性”代替“chances”一词具体例句参考下文最后两句例句 联想运用1看现在这种情形,他很有可能被吵鱿鱼 Consideringthecurrentsituationhischancesofbeingfiredaregood. 2根据我的经验,这种植物很少能有捱过冬天的 Accordingtomyexperiencethechancesoftheplantofsurvivingthewinterareremote. 3比尔已经向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小 BillhasappliedtoHarvardUniversityforateachingassistantshipbuthischancesofgettingitareremote. 4因为她不是很富裕,他买得起这些服装的可能性十分渺茫 Assheisnotrichthechancesthatshewilleverbeabletoaffordsuchpurchasesareremote.新概念第三册,L59 可以改成—— Assheisnotrichthechancesareremotethatshewilleverbeabletoaffordsuchpurchases. 5因此,我到革命的中国的希望相当小了,然而我并没有放弃努力来争取一张护照,使我得以访问社会主义国家 SomychancesofgettingtorevolutionaryChinaareprettyslimalthoughIhavenotgivenupmyeffortstogetapassportwhichwillenablemetovisitthecountriesofSocialism. 6这天很有可能会下雨 Thereisachan__ofrain. 7那工人认为,如果他拆不开那台机器,那么很可能厂里的别的人也拆不开 Theworkerheldthatifhewasunabletotakethemedicineapartthechanceswerethatnootherworkerintheplantcouldeither. 8我们十有八九会赢 Thechancesaretentoonethatwewillwin. 9她很有可能过考试 Shehasachanceofpassingtheexam. =Herchancesofpassingtheexamaregood. =Thechancesthatshewillpasstheexamaregood. =Thechancesaregoodthatshewillpasstheexam. 10当你目标明确,你成功的可能性就大大地增加了 Whenyouhaveaclearaimyourchancesofsuccessaregreatlyimproved/increased. 11你能告诉我他被当选为总统的可能性是增加了还是减小了? Couldyoutellmehischancesofbeingelectedpresidentareimprovedorreduced 12她可能会同意 Theoddsarethatshewillgiveherconsent. 13我们最可能死亡的年龄在65至80岁之间 Thereareheavyoddsinfavourofourdyingbetweentheagesofsixty-fiveandeighty.新概念第四册,L37
2.Farmlabourerssaidthattheyalwayswokeuptofindthatworkhadbeendoneovernight.L30 句型解剖“todo不定式”的特殊涵义 如何翻译不定式“tofindthatworkhadbeendoneovernight”是正确理解这句话含义的关键所在一般的不定式可以在句中充当目的状语,按照这样的译法,整句话的意思就是“农村里的工人说他们常常一早醒来,为了(目的)发现有人已经在夜里把活全干了”;但这样的译法似乎又不符合逻辑所以让我们来重新认识一下英语中的不定式 其实英语中的不定式既可以充当“目的状语”,也能够充当“结果状语”;充当目的状语的时候可以放在句首也可以放在句末,而充当结果状语的时候只能放在句末,并且一般用于表示“事与愿违或没有料到的结果”,多半带有些不好的、失望沮丧的感情色彩;这时也可以在不定式todo前面加上“only”一词,仅为了加语气表达“onlyto”通常翻译为“竟然……;往往却……;结果却……”试比较 I’vecometopickupmyson.我来接我儿子(目的状语) WhathaveIsaid(only)tomakeyousosad我说了什么使你那么难受啊?(结果状语) 经过这些分析后,再回到上述例句,它应当翻译为农场的工人常常醒来,结果却发现有人在一夜之间把所有的活都干了 联想运用1防盗警报器在白天黑夜的任何时候都会响起来,结果却骚扰了过路人同时也帮助窃贼入室行窃 Burglaralarmsgoingoffatanytimeofthedayornightserveonlytoannoypassers-byandactuallyassistburglarstoburgle.(新概念第三册,L47) 注意句话中的短语“onlytoannoy…..andassist……”在这里充当的是结果状语而不是目的状语如果看成目的状语的话,翻译起来就相当别扭“防盗警报器在白天黑夜的任何时候都会响起来,目的就是去骚扰过路人,同时也为了帮助窃贼入室行窃”很明显,这样的翻译在逻辑上也是行不通的 2在轨道上运行的卫星总是要飞离地球,而结果总是被地心引力拉回来 Thesatellitetravelingintheorbitisalwaysescapingfromtheearthonlytobepulledbackbygravity. 3女孩子长大以后结果却嫁到别人家给人家生孩子了 Girlsgrowuponlytomarryintosomebodyelse’sfamilyandbearchildren. 4这个罪犯偷偷逃出了监狱大门,(结果)淹没在伦敦的大雾中 ThefelonslippedoutthemainprisongatetobeswallowedupintheBritishfog. 5简一路飞奔回去,结果却得知自己的母亲已经在医院去世了 Janedashedbackonlytoknowhermotherdeadinhospital. 6那女孩去海边游泳却不幸被淹死了 Thegirlwenttotheseasideonlytobedrowned. 7她从这次空难中幸存下来却不幸喝水时呛死了 Shesurvivedtheaircrashonlytobechokedbywater. 8为了买那只据说能下金蛋的母鸡,他几乎卖掉所有家当,没想到这只 鸡连一般的蛋也不会下 Hespentalmostallhisfortuneonthehenwhichwassaidtobeabletolaygoldeggsonlytofinditcouldnotlayeggsatall. 9凡事我们视而不见;凡事我们逃之夭夭;凡事我们不是否认就是贬低 或蔑视,那么凡此种种却往往会打败我们 Everythingweshutoureyestoeverythingwerunawayfromeverythingwedenydenigrateordespiseservesonlytodefeatusintheend.ByHenryMiller
3.Everyonewenttothefuneralforthe‘ghost’wasnoneotherthanEricCoxathirdbrotherwhowassupposedtohave___dasayoung__n.L30 句型解剖dosthasayoungman年轻时候做某事 “as”在这里是作介词使用,翻译为“当某人是(某身份)时”有了“as”,就可以避免“when”的频繁使用如果这句话不用“asayoungman”来表示“当某人年轻时”,一般我们只能想到用“whensbwasyoung”这个表达同样,当我们说“当我是个大学生、在我大学时代”,我们也不必按照往常的思路说“whenIwasauniversitystudent”或“duringmyuniversitydays”而是可以说“asauniversitystudent” 联想运用1昨天下午弗兰克霍金斯向我讲述了他年轻时候的经历 YesterdayafternoonFrankHawkinswastellingmeabouthisexperienceasayoungman.(新概念第二册,L31) 而这句话按照一般思路则是YesterdayafternoonFrankHawkinswastellingmeabouthisexperiencewhenhewasayoungman. 2在退休前,弗兰克是一家非常大的商业公司的经理,但他小时候却在一家小铺里做工 BeforeheretiredFrankwastheheadofaverylargebusinesscompanybutasaboyheusedtoworkinasmallshop.(新概念第二册,L31) 这句话的中文里提到了“小时候”,按照一般的思路往往会翻译成inone’schildhood或者whensbwasyoung;但作者这里使用了“asaboy”来表达,可谓和上文的“asayoungman”有着异曲同工之妙! 3你有没有读过《青年艺术家的肖像》? Haveyoueverreadthebook——Aportraitoftheartistasayoungman 4当我是高中生的时候,我最喜欢体育 Iwaskeenonsportsasaseniorhighschoolstudent. 而这句话按照一般思路则是IwaskeenonsportswhenIwasaseniorhighschoolstudent. 5当他还是个9岁的男孩时,他因为一场悲剧性的事故而失去了双腿 Hesufferedlossoflegsasaboyofnineinthewakeofatragicaccident. 而这句话按照一般思路则是Hesufferedlossoflegswhenhewasaboyofnineinthewakeofatragicaccident. 6当我还是单身的时候我总是坐飞机到处旅游 Iusedtotravelagreatdealbyairasabachelor. 而这句话按照一般思路则是IusedtotravelagreatdealbyairwhenIwasunmarried.。