还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
考研英语长难句翻译之四大状语从句状语从句时考研翻译中很重要的一部分,几乎涉及到每一个长难句,所以我们有必要把状语从句单独拿出来解决一般来讲状语从句的翻译相对简单,顺着句子的顺序去翻译就好了,但我们有时候还是会发现有些问题不是很好处理 首先我们先看一下状语从句的特点
1.一般情况下,引导英语状语从句的从属连词,基本可以在汉语中找到相对应关联词,但有时不必翻译,因为引导汉语状语分句的关联词时常省略,有近50%的汉语复句中并不使用关联词语而且省略关联词的汉语句子更为精练
2.英语状语从句的位置颇为灵活,置于主句之前或主句之后均可汉语状语分句一般位于主句之前,只有偶尔才位于主句之后 这是在翻译状语从句时总体来讲应该注意的问题,下面我们从状语从句的几个分支分别来看一下翻译 一时间状语从句的翻译
1、译成与汉语完全对应的表示时间的状语 例WhentheyapproachedTrentonlightswerestillburningin__nyofthehousesandChrist__spartieswerestillgoingon. 当他们逼近屈兰敦时许多房子里仍然灯火通明,圣诞晚会还未结束 由于英汉语言表达的习惯差异,通常汉语的状语从句位于句首,而英语的状语从句可前可后以后为多汉语是一种意合的语言,汉语句子较少使用关联词
2、翻译成固定常规句型 一般像由hardlyscar__ly….whenbefore…nosooner…than…assoonas…themomenttheinstant…justas…等短语连词引导的时间状语从句翻译成汉语时主句与从句通常要互换常常译成包含刚一……就……这种结构的句子同样,包含该结构的汉语句子亦应翻译成英语中相对应的固定句式 例计算机刚一启动,就发现有病毒 Hardlyhadthecomputerstartedworkingwhenviruseswerefound. Assoonassheheardthenewsshefainted.
3、译成并列分句 例IwasgoinghomewhenImet__ry. 我正要回家就在这个时候,我碰到了玛丽
4、转译为其他状语从句 英语状语从句有时它们的深层意义互相渗透,可以互相替换,需要转译有些时间状语从句虽然形式上是由表示时间的引导词如 whenbeforeuntil等引导,但根据句子逻辑意义来判断,应灵活翻译成表因果关系的从句,或者翻译为表条件的状语从句或表目的的状语从句 Whenwindsblowparticlesagainstalargerockforalongtimethesofterlayersoftherockareslowlywornaway. 由于风把砂粒刮起来碰撞大岩石,久而久之,较松软的岩石层就被慢慢地磨损---表原因的偏句 二原因状语从句的翻译 英语原因状语从句通常由从属连词asbecausesin__引导所有的英语原因状语从句在汉语译文中通常位于句首,偶尔亦置于句末汉语的原因状语从句翻译成英语时可位于译句句首,也可置于译句句末
1、译成表示原因的分句 例Itisfrequentlysaidthatcomputerssolveproblemsonlybecausetheyareprogrammedtodoso. 人们常说电脑之所以能解决问题只是因为电脑给输入了解决问题的程序
2、译为不带关联词、因果关系内含的并列分句 Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunitytheirfriendsof__nyyearsandtheirextendedfamilyrelationshipstheinfor__lflowofinfor__tioniscutoff. 众多家庭搬出安定的社区,离开交往多年的朋友,远离大家庭的其他成员日常信息来源就此切断三条件状语从句的翻译
1、译成相对应的表条件的分句 Iftheepidemiccannotbecontrolledeffectivelythewholecountrywillcomeinto____s. 如果这种流行传染病得不到有效控制整个国家将会陷入一片混乱之中
2、译成不含关联词、内含条件关系的句子 Ifyoumelttwoormoremetalstogetheryoucangetanewmetal. 将两种以上的金属熔化在一起就可产生一种新金属
3、译成补充说明情况的分句 Berespectfultoyoursuperiorsifyouh__eanyalsotostrangersandsometimestoothers. 要尊重你的上司,如果你有上司的话对待陌生人有时还有别人也要尊重
4、译成特定的条件分句 Theymightbepreparedtotrimproduction-butonlyiftheyareconvin__ditwillfirmpri__s 它们可能准备削减产量--但条件是必须先使这些产油国确信石油__将保持稳定 四让步状语从句的翻译
1、译成表示让步的分句 Althoughtherearetheseculturaldifferen__sthe__inenginepropellingtheseparatistcauseiseconomic. 尽管有文化差异,但是推动__主义进程的主要动力是经济因素
2、译成表无条件的条件分句 汉语里有一种复句,前一分句排除某一方面的一切条件,后一分句说出在任何条件下都会产生同样的结果,也就是说结果的产生没有什么条件限制这样的复句里的前一分,称之为无条件的条件分句,通常以whateverwhereverwhoeverwheneverno__tterwh-为引导词通常翻译为以不论无论不管等关联词 YetwheneverIstoppedbyhishospitalbedsidehewassurroundedbyvisitorsfromhischurchsingingandpraying. 然而,无论我何时来到他的病床边,他总是被来自他奉职教堂的人所包围,他们又唱又祷告凯程教育凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制__,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、__导师、复试等全方位的考研服务凯程考研的宗旨让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号__归来,前程万里;信念让每个学员都有好最好的归宿;使命完善全新的教育模式,做中国最专业的考研__机构;__永不言弃,乐观向上;敬业以专业的态度做非凡的事业;服务以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路如何选择考研___在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报___来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察___,或许能帮你找到适合你的___师资力量师资力量是考察___的首要因素,考生可以针对____的__年限、__经验、历年__效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由
一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、__成就等凯程考研__云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批__在凯程授课而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候对该专业有__历史必须对该专业深刻理解,才能深入__学员考取该校在考研___中,从来见过如此辉煌的成绩凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程__在凯程____的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的__是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了建校历史机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以__一下他们在线老师或者__有没有实体学校校区有些机构比较小,就是一个在___里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,__卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现此外,最好还要看一下他们的营业执照。