文本内容:
有趣的英文表达汉语和英语,由于受各自文化背景的影响,在表达方式上,不尽相同.所以,我们在学习英语时,要掌握他们的正确意思,以免闹出笑话.而理解了这种语言上的特点,才能掌握地道的英语.先看一个简单的例子,括号内为他们的原意.From Ato Z(从头至尾;彻底地),一看到这个短语,容易使人理解成”从字母A到字母Z”.类似的还有ABC(基础知识),例如:as easyas ABC(极其容易).A,B,C为英语26个字母开头的几个,常用来表示基本的内容,Z为最后一个字母,所以From AtoZ就是”从头至尾”的意思.英语中还有很多用动物来表示习语或俗语的.Love me,love mydog(爱屋及乌).西方国家的人喜欢养动物,而狗无疑是他们最喜爱的pet之一,喜爱之情溢于言表,爱我也爱我的狗吧,倒也贴切.Lucky dog(幸运儿),受主人宠爱的dog无疑是幸运的,好吃、好喝、好招待,不错.如果把lucky dog用在你身上,你也就好运连连了.Jack reallyis alucky dog.杰克真是一个幸运儿,上帝真照顾他,好事都让他一人得了.Rain cats and dogs(下倾盆大雨),你看雨下得大也是猫和狗的功劳,为什么不下点耗子啊,臭虫之类的,没办法,谁让人们不喜欢它们呢.It rainedcatsanddogs hereyesterday.昨天这里卜了倾盆大雨.That catwon ft jump(口语:这一手行不通).猫能不能跳是它们自己的事,没必要这样抱怨吧.Let the cat outof thebag(M露秘密),把猫放出来又如何,给它们点自由,它们能知道人的什么大秘密呢?Care killedthecat(忧能伤人),你忧愁是你的心情不好,关猫什么事,非要把人家也杀死.唉,可怜的猫.Fish story(吹牛),常说大话的人可以偷偷乐了,吹牛吹出个鱼的故事,鱼被卖了还帮着数钱,这替罪羊当的,惨了点.吹牛还能说talk big.也有用人的肢体来表达意思的,例如ask anarm anda leg(漫天要价,贵得离谱),买东西还得搭进去一条胳膊和一条腿,这东西谁敢去买?下面再看一些其它的例子carry the torch(单恋),独自一人举着火炬,是有点孤单.He isstill carryingthetorchfor hisold sweetheart.他一只在单恋着他的旧情人.torch singer专唱感伤恋歌的女歌手,torch song,(常以单恋为主题的)感伤的流行歌曲.No daylight!(敬酒时用语:斟满!)显示了主人的热情、好客.。