还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
错别字社会调查报告范文 篇一错别字范文 调查时间20xx年10月4日—11月16日 调查地点学校附近的街头 调查目的搜集街头的错别字,交流感受,并思考为什么会写错别字,最后向有关部门提出改正 调查材料分析行走在街头,各类城市广告、宣传画廊、招牌、标语牌可以看见各式各样的错别字,调查发现,街头路边上各种招牌、广告不标准用字普遍存在,有的成心使用错别字,有的用谐音乱改,用等 如“新形象”写成“新形像”,一些服装店把“一见钟情”写成“衣见钟情”、“三国演义”写成“衫国演衣”、“挑三拣四”写成“挑衫捡饰”、“家具”写成“家俱”、“摩托车”写成“么托车”、“百依百顺”写成“白衣百顺”滥用简体字的情况还经常存在于各种手写的告示上,有的错别字如果不经琢磨、推敲甚至考究一番,还真有点难以识别呢! 在调查的102个街头广告中,有48个出现了错别字,错误率到达
47.1%,错别字的样式也是五花八门、把戏繁多如将“打折”写成“打拆”;“寻人启事”写成“寻人启示”;“停车”写成“仃车”;更有甚者,将“防火栓”写成“放火栓”,看后真是令人哭笑不得,啼笑皆非! 通过本次调查,我认为街头错别字的出现主要原因是 ○写字人文化水平较低,对汉字的使用随意; ○同音字混淆; ○形近字混淆; ○字义分析错误; ○多笔少画 针对上述现象我认为,字如心画,只有把做人放在首位,注重从传统文化中汲取养料,提高文化素养,树立优秀品质,培养创造能力,才能成为对社会既有用又有益的人,也才能成为一个有智慧、有思想、有个性气质的人 篇二错别字社会调查报告范文 调查时间11月6日736 调查范围上网查资料 调查目的寻找错别字 调查情况许多的商家为了讨好客户把一些四字成语更改,例如以下的这一些成语 步步为赢步步为营酒负胜名久负盛名天尝地酒天长地久有杯无患有备无患 鳖来无恙别来无恙一明惊人一鸣惊人九酒归地九九归一钙世无双盖世无双 默默无蚊默默无闻喝喝有名赫赫有名鸡不可失机不可失有痔无恐有峙无恐 投笔从融投笔从戎盒情盒理合情合理别具一革别具一格穿流不息川流不息 股往金来古往今来首屈一纸无胃不治无微不至饮以为荣引以为荣 别无锁求别无所求食全食美十全十美精益求金精益求精洗出望外喜出望外 一网情深一往情深净如人意尽如人意 在许多的店铺都会在招牌上出现错别字例如以下这篇报道“小吃店招牌上‘灌汤包’中的‘汤’字写成了‘荡’;还有一家大排档的‘档’字写成了‘挡’……”说起街头错别字,家住南新路的退休小学教师马女士感触颇多“现在很多人用字不标准,影响市容市貌” 近日,记者在马女士的陪同下,走访前海路、南新路等主要干道,发现不少商铺的招牌上面有错别字在南园社区一家小吃店门前,招牌上的“灌荡包”十分显眼待记者向店家指出错别字后,老板娘依然一头雾水,称自己没注意过招牌上有错别字她告诉记者,这些招牌都是在一些文印店制作的,当时是口头上告知对方的,也许对方也没有认真检查有无错别字 随后记者一行还走访了几家店铺被纠正错别字后,局部店家表示,招牌代表了一个店的形象,会重新制作一块招牌 市民张先生表示,用错一个字,看起来是件小事,却能从一个侧面反映一个城市的综合文明程度但是“细节文明”决定整个城市的文明水平,特别是深圳即将迎来大运会,多数市民还是期待店家能自纠错别字,以塑造良好城市形象 调查分析
1.商家的文化水平不过关,
2.店铺对招牌的不重视,对城市的综合文明程度不理会 调查建议让商家把错字更改正来,把店铺的招牌重新印刷 篇三错别字社会调查报告范文 调查时间20xx年11月8日 调查地点福田区园岭新村 调查目的自从仓颉造字以来,汉字经过了数千年的演变,一直沿用至今,成为了中国古代灿烂悠久的历史文化的瑰宝之一但是如今错别字现象非常普遍,商店的广告、招牌,街头广告,社区标语等常出现错别字这些街头错别字影响了市容,污染了祖国的语言文字,急需得到治理,以净化祖国的语言文字 调查材料分析今天,我就带着相机到我居住的园岭小区转了一圈,在短短的半个小时内,竟发现了不少错别字,我拍了三十五张,下面是只是一局部我发现有的是乱用汉字,乱写汉字;有些是简繁体字混用,方言乱用;有的是中英文不标准使用,不符合标准等下面我分类进行了和分析 第一种是“乱用汉字,用错汉字”这种乱用汉字,乱写汉字的情况,大多数是文化修养不高的人手写的,比方说卖鸡蛋的小贩把鸡蛋的“蛋”写成了元旦的“旦”;把公“厕”写成了“公那么”;把“库”写成了“裤”;收破烂的把“留”写成了莫名其妙的字;但是,我发现正规商店的广告和路牌也有错误比方说眼镜店广告把“需”写成了“须”;通心岭社区的标语牌把通心岭的“心”写成了新年的“新” 第二种是“简繁体字混用,方言乱用”现在在深圳,简繁体字混用,方言乱用的情况十分普遍,因为深圳靠近,很多人来这里工作,所以用了很多繁体字;而且有些商家错误地认为繁体字表达了这家公司的国际化,于是赶时髦也采用还有些从外地人来到深圳,仍然保持着自己的方言例如照片中的“楼什”、“波鞋”等,虽然大家都明白,但这是一种很不标准的用字,真让人担忧 第三种是中英文不标准使用在调查中,我还发现在一些路牌上,出现了中英文不标准使用,不符合国际化大都市的要求例如,市少儿图书馆用的是汉语拼音却有大写;园岭一街和广告牌是中英文并用;红荔天桥是英文都不统一,让人眼花缭乱,可能更让外国朋友如坠云雾中这些也属于用字不标准的行为之一 第四种是网络新语乱用汉字,广告中乱用汉字现在网络越来越兴旺,在网络中也出现了一些新名词,虽然这是时代的开展导致的汉字的变革,但也不能乱用汉字,有些人为了时尚,也就用上了;有些广告为了吸引顾客,成心把成语乱用你看,上面几幅网络新派流行的漫画,虽然很幽默搞笑,但是里面的错别字却触目惊心,尤其会让青少年儿童产生误解和歧异广告牌竟然把“长久安”写成了“肠久安” 看到这些触目惊心的错别字,我感到真后怕,我平常在和作业中也常出现错别字,想来真脸红呀!真对不起老祖宗的汉字!我建议商家应该制作标准的广告牌,政府应该加大对使用标准汉字的宣传,城管和文化稽查部门应该加强监管力度,出台整治措施让我们共同努力,净化祖国的语言文字,促进它的发扬光大!模板内容仅供参考 。