还剩7页未读,继续阅读
文本内容:
源氏物语读后感(精选6篇)源氏物语读后感(精选6篇) 当仔细品读一部作品后,想必你有不少可以分享的东西,现在就让我们写一篇走心的读后感吧那么我们如何去写读后感呢?以下是为大家收集的源氏物语读后感(精选6篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友 历时将近半年最后把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》记不得了 看《源氏物语》的前半段根本上没有什么印象整天就是那个美女这个美女,都是美丽超群,性格温柔,十全十美;都是见了源氏就感慨其长得如何英俊帅气,香气是如何让人沉醉,态度是如何风流倜傥,才华是如何让所有人暗淡无光;都是跟了源氏以后不管他如何移情别恋都是无怨无悔,真是就如天上的牛郎织女一年见一次都很心满意足这样的书在贾母的眼里就是十足垃圾,所以前半段根本上没有什么印象唯有当源氏被后代柏木戴绿帽子的时候我才感觉有点意思,但是很失望的是作者把柏木生生的给写死了,真是可惜了这么一个好后生啊看得我心里挖挖的凉啊! 任何事情不能总是十全十美,顺顺利利,那样生活也就缺乏精彩,整本书看下来就索然无味本来形容好的词汇就那么多,估计还占不到全部的三分之一吧人们对痛苦理解的都比拟深,也有很多词来描述所以就那么多词汇,一个劲的用,不腻了才怪呢像《红楼梦》就深谙此道,人人都不是完美的,事情都不是每次有圆满的 但是源氏死后的故事写的还是十分精彩的尤其是总角这一张,简直棒极了单独剥离这一章节出来,绝对是一个十分凄美完美的的故事,我想足能够与《爱有来生》相媲美了两个奇异的人被感情折磨,最后一个竟被活活折磨死,另一个也不移情别恋但是单独抽出这一章来理解的话,与全书的风格就相差很远 前日读完紫式部的《源氏物语》,感觉并不是很特别,但就当时的年代来说,还是有其一定的积极意义的有人称之为世界上最长的长篇写实小说更有人誉之为日本的红楼梦 它通过描写900多年前上层社会的腐败政治与淫逸生活来表达历史开展的特征,在感性上面颇多词汇堆砌之感写法上倒与红楼梦有些相似,只是其中的诗句文绉绉的厉害源氏物语故名思义是源氏的故事,全篇描写了源氏大将的情感生活,及至其死亡重点描写了紫姬的成长夭逝;下半部又续写了源氏儿子的故事,但没有结尾,很是突兀的就结束了 虽然于我是粗粗一阅,从中却也不难体会到作者的敏捷才思作者对中国汉字及文化颇有研究,从中引用了白居易等人的诗词便可知晓一二小说从不同故事中隐射出的古代日本女子的命运悲惨以及其行动所受到的束缚,逼真的再现了日本社会开展史的一面但文中似乎肯定了源氏的高贵品质,又确乎显得了些当然,迫于时代局限性,自不必太过苟责 匆匆一阅,感慨不算多日后有空当再细读掩卷告慰紫氏部 人世浮沉本无常,似真亦幻梦一场梦逐清河流水去,方知世事多悲伤一幅日本古代宫廷生活的白描画卷,一首如泣如诉的妇女悲情曲,一部日本历史文化巨作,当古老繁华徐徐落幕后,激荡在胸间的哀伤久久不散,唯美哀艳的情感如樱花缤纷点缀思想作者紫式部,“本姓藤原,出身平安时代中层贵族家庭,自幼熟读中国古代文献,对白居易诗歌颇为喜爱,同时十分熟悉音乐、佛教和《日本书纪》,年轻时嫁给长她二十多岁的藤原宣孝,生一女,三年后丈夫去世后入宫任一条彰子皇后女官,《源氏物语》就是其寡居宫中生活时写就” 所谓情之一字维系世界,爱之一字粉饰乾坤,爱情,永远是人类谈不完的话题“问世间,情为何物?”一声抠问荡千古(引语却江)看此书,方知世上博爱者当属源氏初看只觉源氏不过一多情种而已,细读方知其味不在烂情的可耻而在专情的珍贵那时代专情的美德似乎只有女子才有熏君倒是那个时代少有的痴情男子,其行为令人击节,只是行事太小心翼翼了,上帝从来不会照顾行动缓慢的人,他因为顾虑重重而失掉了心爱的女人,因为心爱的女人失踪而忧伤而看破红尘,叹其真情的同时哀其自私的卑下是不是自古以来所有男人在爱情上都是自私的呢?古时日本妇女地位低下,即便皇家出身的公主也不能随意封建势力中男人可以妻妾成群,而女人惟有坚贞不二才不被世人耻笑,弱水三千只取一瓢饮似乎是专为那个时代的女性颂歌的 但源氏也不绝对无丝毫可取之处,一人之下万人之上,权倾朝野却从不盛气凌人,待人接物礼道周全,广施恩惠,凡与他有过感情纠葛的女人都仰仗他的好意安闲度日,这就是权利和财富赐予他的特殊优势吧源氏好色,但不绝情,他眼中的女人各有可爱之处他的正夫人紫姬高贵优雅美貌,通音律晓书法,聪明温柔大度能干,深得源氏宠爱,是源氏自己培养大的伴侣,与源氏可谓情投意合两情相悦,比源氏小好多岁,源氏对于紫夫人用情算是最深了,紫夫人逝世后,源氏也常自责“不管是逢场作戏还是迫不得已,我为什么要做出这些事来伤她的心呢!”惭愧之至追悔莫及之心痛苦不堪,也许自古多情者亦多苦吧,我猜测这个十全十美的女子该是个怎样的可人呢?说不定就是作者的影子,她是个美好的化身 空蝉个性最鲜明,孤傲清高貌美,在众多女性中显得卓尔不群,源氏百般追求终未得尝所愿,于源氏来说该是怎样一大恨事?以他当时天下第一美男,第一才子又是身居高位的朝廷重臣身份,居然不能让一女子动心,可见空蝉性情之刚烈傲慢穷古难寻明石姬,一乡村女子,在源氏被流放期间所遇,这个恬静优美善良的美女中的美女,一样没有逃脱源氏情网,好在她有自知之明,自知身份地位无法跟他人相比,为人处处谨慎小心从不争风吃醋,也得到源氏的悉心照顾爱怜,后来因为女儿尊为皇后而荣耀聚身,心态的平淡也让她能够长命百岁安度人生 末摘花相貌丑陋,无才却有德,帮助源氏照顾源氏和槿姬所生的儿子,无怨无悔,她对源氏感恩有加,对于这个有情有义的忠诚女子,源氏也是心存感动,因而对她也是充满敬重与关心的藤壶皇后,源氏父皇之妻,源氏母亲死的早,是她照顾源氏长大,其实源氏对她是一种恋母情结,后与她生一子,后来被立为太子荣登皇位,但是藤壶皇后为此既愧疚又懊悔,惶惶不可终日,后来一心向佛,哀哀度过其短暂的一生还有其他与源氏纠葛的女子,就不一一复述,繁缛细节几近雷同托尔斯泰说幸福的家庭是一样的,不幸的.家庭各有各的不幸那么幸福的女人也是一样的,不幸的女人也是各有各的不幸吧 这部书人物关系复杂,悖伦之事常多,反映出当时皇权贵族们奢侈糜乱的生活状态,如蜉蝣“似有亦如无”过着醉生梦死的奢华生活,在慨叹与感伤中消耗着短暂而又不失优雅的人生物哀唯美贯穿全书非常有趣的是,作者在第四十一回中自由标题《云隐》而没有正文,云隐即隐遁之意,关于源氏是如何死的人们无从得知至于没有正文的原因,千年以来,各学者各持己见说法不一,大致可分为四种,一说本来有正文,因某种缘故损失;二说作者本打算写正文,因某种缘故作罢;三说作者成心不写正文,任其空白;四说本来连题名也没有更别说是正文了一般都相信第三种说法,因为本来紫夫人之死写的尤为悲伤沉痛,假设再写主人公之死作者会不堪其苦,因此只标题而不写正文,仅向读者暗示此意 从同事手中借阅丰子恺译本的《源氏物语》已久,读后,一副惘惘然的样貌虽说它属于经典的日本古典文学,却因绝世的《红楼梦》,所以总觉得它份属小儿科加上书中语言的重复,事件的堆砌及结构的松散,读后竟有大失所望之感唯独书中那天生容貌丽,才华盖世的皇子光源氏,以其风流多情的性格,在心中留下了稍可回味的东西,像甜酱一样,能渗出一丝柔和而腻人的味道至于书中所映射的日本思想,因自身潜力问题,加上本身对日本历史文化不甚了解,能看出的实在不多如果说是为了解当时日本的人文地理,风俗民情的话,单单一本《源氏物语》也是远远不够的 在物哀时代的日本,一生光鲜的源氏公子终因无法脱离欲望横流的丑恶环境,竟没能活出真正的自我在皇宫贵族权利相互倾轧下,他也有过和宝玉一样的迷惘和大起大落,但权利和谄媚的魔力,让他只能以任性的姿态,任凭无际的黑暗吞噬自我黑夜的灵魂而宝玉不是,宝玉能始终持续至纯至美的心灵,决不容许有令人恶心的肮脏来玷污心中那份圣洁的情感,哪怕厌世出家也要维持心中这份信念! 源氏公子对女人傲慢和轻蔑的态度,并不能给他自认为完美已极的外表增添光荣,却使一颗原本善良的心蒙上一层厚厚的尘垢,让他在众多情人面前根本看不懂“弱水三千只取一瓢饮”的真正感情,只能随波逐流地追寻欢乐与幸福,到头来却成了他一生的空虚和痛苦好在还有个例外的未摘花,人家用她那至诚至忠之坚持让他在那虚假的繁华中享受一丝清新的芳香 《源氏物语》给自我带来的还有一丝细细的悲凉在那样的时代,女人总会自我给自我酿造杯具,不是屈从,便是脱离尘世,这真的很残酷或许作者紫式部也以前是缘于这份心绪,才会让《源氏物语》在滥情博爱中折射出时代的杯具 一种说不出的心结,一股寂寥怅惘之情自然也就袅绕于四周,久久散之不开…… 前日读完紫式部的《源氏物语》,感觉并不是很个性,但就当时的年代来说,还是有其必须的用心好处的有人称之为世界上最长的长篇写实小说更有人誉之为日本的红楼梦 它透过描述900多年前上层社会的腐败政治与淫逸生活来表达历史开展的特征,在感性上面颇多词汇堆砌之感写法上倒与红楼梦有些相似,只是其中的诗句文绉绉的厉害源氏物语故名思义是源氏的故事,全篇描述了源氏大将的情感生活,及至其死亡重点描述了紫姬的成长夭逝;下半部又续写了源氏儿子的故事,但没有结尾,很是突兀的就结束了 虽然于我是粗粗一阅,从中却也不难体会到作者的敏捷才思作者对中国汉字及文化颇有研究,从中引用了白居易等人的诗词便可知晓一二小说从不一样故事中隐射出的古代日本女子的命运悲惨以及其行动所受到的束缚,逼真的再现了日本社会开展史的一面但文中似乎肯定了源氏的高贵品质,又确乎显得了些当然,迫于时代局限性,自不必太过苟责 匆匆一阅,感慨不算多日后有空当再细读掩卷告慰紫氏部 《源氏物语》这本书写于一千年前,日本一个女贵族写得让皇家消遣的书,类似上官婉儿写了一部书给武那么天看的意思,作者名叫紫式部,号称日本的《红楼梦》,但比《红》早七八百年,主要以贵族源氏家族三代的感情故事为主线,间或有家族兴衰这本书我看得一唱三叹,迂回曲折,看着看着着急明白结局,就一目十行的翻着往前看,越过看了,又觉得文笔实在优美,懊悔没有好好欣赏,就折回去重新细细看来,如此反反复复,复复反反此书颇有日本那种细腻唯美的风格,阅读本身就很怡人有审美的愉悦感 我花了一个月才看完,真是害苦我了,这把年纪,睡之前看小说类比拟吸引人的书,就会脑电波兴奋度加强,要好一阵子才能入睡,但从另一个角度来看更说明了确实是一本有阅读趣味的术前一段买了本哈耶克的《通往奴役之路》,哲学类的,有点费脑子,那对我来说就是通往睡眠之路,一看就困,我准备老了,放本高数在枕边 在看的过程中,我思考了一下,不是出于爱国情结,客观的说源氏物语确实比红楼梦要差一点的,首先从笔力而谈,高低力见,源是细腻婉约,红却是深郁秀美兼具,就资料来说,源书主要是三代男主人公的感情史,中间的知识点就是写情诗时的诗词,大局部就是那种什么排句,没有这方面的专业知识,所以可能说的不对类似中国的对联,两句两句,真的比咱们的唐诗宋词元曲是万万不及的,里面涉及的知识点也多是衣服薰薰香,宴会时的乐评舞评,出家的习俗,佛具的知识,日本贵族我感觉出家的个性多,当年看一休哥的时候,感觉他出家完全是被黑恶势力迫害的,可怜死了,看了这本书才明白,日本当年出家蔚然成风,皇帝一退位,出家,皇后妃子日本叫女御,更衣,尚伺什么的皇帝一不行,也出家,贵族家的夫人啊什么的也是死了一半,出家了一半可我感觉咱们红楼梦,医药,饮食,诗词,服装,建筑,宗教无一不包看了一部书,就学了一堆东西还是实在啊 我想了一下,这就如同日本人的料理,半天上来,咱们一看,几片鱼,两片菜,一小碗汤,但是日本人就那么切一切摆一摆,实在是清爽好看,日本饮食建筑服饰都给人一种静物感,线条清晰明丽,让人感觉生命的优美与诗意,咱们的红楼梦就是满汉全席,美仑美焕让人感觉到生命的华美与沧桑 这确实是一本好书,在阅读的过程中,一向让我体会到一个字”美”,能把文章写得如此之美,让人感觉如在初春细雨蒙蒙中,漫步在缀满淡紫色花朵的花径之间,真是不错。