还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
考研英语阅读材料 研英语阅读的文章很多都是英美比拟权威的报刊杂志所以,同学们在复习考研英语阅读时,可以读一些英美报刊杂志的内容以下是的考研英语阅读材料,欢送阅读 Thegoalforalotoftechpaniestoday:figureoutwhatyoutheircustomerwantnextbeforeyouevenask.It’sdrivenbysomethingcalledsimilaritysearch. 今天,有许多科技公司在追求这样的目标弄清楚你,他们的消费者,接下来想要的,甚至这一切发生在你提出要求之前这种目标背后的驱动力被称作类似搜索 IfyougotoY*Tubeandyouwatchavideothey’regoingtosuggestsimilarvideostotheoneyou’rewatching.That’ssimilaritysearch.IfyougotoAmazonandlookforsimilarproductstotheoneyou’regoingtobuythat’ssimilaritysearch. “如果你上Y*Tube看一个视频的话,接下来它们会推荐你更多类似视频这就是类似搜索如果你上亚马逊找一样你要买的类似产品,那么这种情况就是类似搜索” SaketNavlakhaaputerscientistattheSalkInstitute.Hesayswedosimilaritysearchestooforexamplewhenwescanfacesinacrowdfortheoneweknow.Andevenfruitfilesdoaversionrelatedtosmell: 萨克生物研究学院电脑科学家,SaketNavlakha说,我们也做类似搜索,例如说,你可以在人群中,扫描这些人的脸面找到你所认识的那个人甚至是水果也有一个版本,它与气味相关 Sotheflyishavingtosolveasimilarproblemofkindofsearchingthroughitsdatabaseofpreviousexperiencesandpreviousodorsithassmelledtodeterminewhatshouldbethemostappropriatebehavioralresponsetothatodor. “因此,蝇子就面临着解开一个类似的难题,类似这样的搜索,即通过自身先前的经历和已经闻过的气味来决定什么应该是对那种气味的最符合的行为反响” Butfliestaginingodorsdifferentlyfromthewaymodernsearchalgorithmsparsesimilarity.Asmallgroupofneuronsmakesaninitialevaluationofthesmell.Thenamuchlargersetofneuronsisactivatedtomakeafinaldecisionaboutthesmell.Ratherthanthewayaputersimilaritysearchdoesittakingsomethingwithmanydimensionsandsimplifyingitdowntoafew. 但是,蝇子对闻过的气味做出的标记非同于现代研究算法解析类似的方式一小组神经造成了这种气味的最初评判然后,有更多数量的神经被激活,最终对这种气味做出判定而并非像电脑类似搜索的做法,将一些东西分成诸多维度,再精简到几个 SoNavlakhaandhiscolleaguestweakedputersimilaritysearchfunctionstodoitflystyle.Andthenpittedthefly-inspiredalgorithmsagainstconventionalones.Andthebiologicallyinspiredcodewonoutbetterattelling’like’from’unlike’onanimage-similaritytest. 因此,Navlakha和他的同事们按照蝇子的方式对电脑搜索功能进行了轻微调整然后针对传统的方式,对受蝇子启发的算法进行标点处理在一场类似相片的区分‘相似’与‘非相似’的测试中,这种受生物启发的编码方式胜出且表现更好 Youknowevolutionfigureditoutitfiguredoutaveryelegantsolutiontothisveryimportantproblem.ThereportisinthejournalScience. 刊登在《科学杂志》上的文章这样写道“进化使它把东西分辨清楚,它对这个重要的难题指明了一条优雅的解决途径” Navlakhasaysheandhisteamarelookingtopartnerwithtechpaniesnowinhopesofendowingmachineswiththetime-testedproblem-solvingabilitiesofthebrain.Evenifit’safruitflybrain. Navlakha称他和他的团队现在正在与多家科技公司寻求合作,希望他们能提供一些具有大脑所具备的测试时间及解决难题能力的仪器即使是这样一个果蝇的大脑也可以 It’sashoppingspreeofepicproportionsandallittookwasthreeminutesforthenumbersonthisscreentoreach10billionyuan. 这是一场史无前例的购物狂欢,只用了三分钟,屏幕上的成交额就到达了100亿元人民币 That’stheequivalentofmorethan
1.5billiondollarsandit’sjustthebeginningforsalesandAlibaba’sSinglesDayanannualonlinediscountsalesgalathat’sbeetheworld’sbiggestspender-thon. 总计相当于15多亿美元而这只是消费的开始天猫“双十一”购物狂欢节是阿里巴巴集团一年一度的线上促销盛典,现已成为全世界最为盛大的买手节 OnceacelebrationforChina’sLonelyHeartsSinglesdayhasbeea24-hourextravaganzathatoutsellsBlackFridayandCyberMondayUSsalesbined. “双十一”曾被中国单身青年叫做“光棍节”,如今这场历时24小时的火爆网购,其成交记录已经超过美国“黑色星期五”和“网络星期一”两大促销日的销售额总和 TheeventhasshoppersaroundChinascoutingforbargainswhiledeliverymenandrobotsbraceforanestimated
1.5billionparcelsexpectedoverthenextfewdays. 活动冲动人心,吸引全中国的顾客搜罗特价商品,快递员和快递机器人预期要在未来几天派送15亿件包裹 AlibabasaystheriseinChina’smiddleclassconsumersisdrivingthesalesandtheoveralltotalislikelytotoplastyear’ssomethinganalystsandinvestorswillbewatchingcloselyintheinghours. 阿里巴巴表示,中国逐渐扩大的中产阶级消费群体正在拉动销售,总销售额可能到达历年之最,分析人士和投资者也将会在接下来的时间继续密切关注模板内容仅供参考 。