还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
XX年英语六级阅读材料模拟题及答案 新加坡是和中国非常亲近的一个国家,在新加坡也有很多华人居住那么下面就一起来做做关于新加坡的英语短文阅读吧,让我们在了解新加坡中提升做题技能,更多信息请浏览! SingaporeisasmallflatmarshyislandthathasbeendevelopedtobeethemostimportantportandbusinesscenterinSoutheastAsiaandoneofthetenwealthiestcountriesintheworldintermsofgrossnationalproductpercapita
2. Singaporehasapopulationof
3.5millionpeopleandahighdensityofmorethan500peoplepersquarekilometer.Thesuperiorinfrastructure—especiallytheexcellentportandinternationalairport—hasmadeSingaporetheimportandtransshipmentcenterfortheregion.Itisoneoftheworld’slargestoilrefiningcenters3wherecrudeoilisunloadedandrefinedbeforeshipmenttotherestofAsia.Thesefunctionsareplementedbyalargevarietyofmaritimeserviceactivitiesincludingbankinginsurancemunicationsandconsulting. Singaporehasdiversifieditsservicesectortoincludeawiderrangeoffinancialmunicationsandmanagementactivitiesandhasattractedtheregionalheadquartersofmanymultinationalcorporations.Andtourismhasalsobeeasignificantindustry.ThisdiversificationaswellashighconsumptionlevelsinthedomesticmarketallowedSingaporetocopewiththe1983oilcrisisand1997Asianfinancialcrisissomewhatmoreeasilythandidothercountriesintheregion. Singaporehasapopulationofdiverseethnicityandreligionbutitisdominated77percentbyoverseasChinesedescendantsofimmigrantswhomovedtoSingaporeinthecolonialperiodandfollowedthereligionsofBuddhismandTaoism.OthergroupsincludeMalaysabout15percentandIndiansabout7percentmainlyHindu.FertilityratesarelowinSingaporeandthegovernmenthastriedtopromotemorebirthsamongthehighlyeducatedinordertoreducelaborshortagesandensureaworkforcetosupporttheolderpopulation.ColonialSingaporewasresidentiallysegregatedwiththeBritishlivingnexttothegovernmentbuildingsontheeastshoreoftheSingaporeRiver4ChinatownonthewestriverbankandIndianandMalayneighborhoodsfarthertowardtheeast.ThereareremnantsofthisstructureincontemporarySingaporebutthecityisnowcharacterizedbydozensoftallofficebuildingshousingplexesnewtownsandnewindustrialparks. ThegovernmenthasmadeseriousattemptstofosterharmonybetweenethnicgroupsandtocreateasenseofnationalidentitybydesignatingfourofficiallanguagesMandarin064ChineseEnglishMalayandIndianTamil.TheypromoteanAsianidentitythroughschoolsandnationalmilitaryservicethatemphasizehardworkmunityconsensusandrespectforauthority.TheyalsoenforceSingapore’simageofacleanandcrime-free5environmentthroughverystrictrulesagainstlitterandgraffitimediacensorshipandlicensingofsatellitedishesandstreetentertainers. Ⅰ.Completethesentenceswiththeproperformsofthewordsgiveninparentheses:
1.Thenation’sconsumeofcoaldecreasedcontinuouslylastyear.
2.Today’sbicyclesaredescendoftheearliervelocipede早期的脚踏两轮车.
3.TheChineseareanindustrynation.
4.immigratecan’tworkintheUnitedStateswithoutapermit. Ⅱ.Completeeachsentencewithaproperwordandmakechangesifnecessary:characterizefundenforceensuredominate
1.Suessfulleaderseventsratherthanreacttothem.
2.Wecanthattheworkshallbedoneintherightway.
3.Thisdiseaseisbyrashandhighfever.
4.Theresponsibilitythatthepoliceshouldersistothelaw.
5.Thespaceprogramispletelybythecentralgovernment Ⅰ.
1.consumption
2.descendants
3.industrious
4.Immigrants Ⅱ.
1.dominate
2.ensure
3.characterized
4.enforce
5.funded 新加坡面积不大地势平坦是个湿润的岛国现已开展成东南亚最重要的港口和商业中心按照人均国民生产总值计算的话新加坡现已成为世界最富的十国之一 新加坡有350万人口人口高度密集每平方公里就有五百多个人新加坡的根底设施完备其港口和国际机场尤为精良优越的条件已使新加坡成为东南亚地区进口和中转中心新加坡也是世界最大的炼油中心之一原油在这里卸载进行精炼然后运送到亚洲其他地方这些功能与种类繁多的银行、保险、通信和咨询等海事效劳机构相辅相承 新加坡使本国的效劳业多样化它广泛开展各种金融、通讯和管理活动于是吸引了许多跨国公司在当地建立地区性总部同样旅游业也成为一个重要的产业效劳业的多样化以及国内市场的高消费水平使新加坡能比该地区其他国家更加沉着地应付1983年的石油危机和1997年的亚洲金融危机 新加坡人有着不同的种族和不同的宗教信仰但海外华人处于支配地位占总人口的77%他们是殖民时期移民到新加坡的华人的后代信仰佛教和道教其他种族包括马来人约占15%和印度人约占7%主要是印度教徒新加坡的人口出生率不高因此政府鼓励受过高等教育的人多生育从而缓解劳动力缺乏确保人口结构的平衡殖民地时期的新加坡在住宅区实行种族隔离当时英国人住的地方贴近伫立在新加坡河东岸的政府大楼唐人街在河的西岸而印度人和马来人住的地方离东岸更远如今的新加坡还留有这种结构的残迹但现在整个城市已到处都是高耸的写字楼、配套住宅区、新兴城镇和新兴工业园 新加坡政府努力促进不同种族间的和谐相处通过将四种语言定为官方语言分别为汉语、英语、马来语和印度泰米尔语来促使每个新加坡人产生民族身份感新加坡政府还通过教育和义务兵役制来强调努力工作、与社会保持一致和尊重权威的理念从而促进了新加坡国民亚洲人的身份感新加坡政府还严格实施各种法规严禁乱扔垃圾和任意涂鸦对媒体进行严格审查并对圆盘式卫星电视天线和街头艺人颁发许可证来进行限制以此树立新加坡环境清洁、治安良好的国家形象
1.新加坡俗称狮城但因国土小如星斗故又称星洲、星岛新加坡是东南亚的一个岛国气候宜人位于马来半岛最南端面积仅有600多平方公里由新加坡岛和附近54个小岛组成该国地狭人稠资源匮乏但依靠其得天独厚的地理位置开展经济成为东南亚的经济中心新加坡1842年成为英国殖民地1963年被并入马来西亚1965年独立建国
2.按照人均国民生产总值计算grossnationalproduct即GNP意为“国民生产总值”与其相似的还有GDPgrossdomesticproduct意为“国内生产总值”
3.新加坡是世界最大的炼油中心之一全国建有五大炼油厂成品油出口仅次于荷兰居世界第二位refinev.精炼提炼其过程就是在炼油厂oilrefinery将原油crudeoil变成精炼油refinedoil
4.新加坡河是新加坡的象征之一全长约四五公里是新加坡人的生命之河该河贯穿新加坡市中心将新加坡市分为东西两局部新加坡河岸边高楼林立商业活动繁忙构成新加坡的金融商业中心区
5.没有犯罪的-free同micro-一样是一种组合语素biningform表示“无……的”“免除……的”如:disease-free无病的;worry-free无忧无虑的模板内容仅供参考 。