还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
翻译效劳合同经典版范本翻译效劳合同经典版范本 甲方翻译人 住址 乙方委托人 住址 作品资料名称 原作者姓名 甲乙双方就上述作品资料的翻译达成如下协议
一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文
二、甲方授予乙方在地方,享有上述作品中文版本的专有使用权
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合以下要求
1.译文符合原作本意;
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
3.文字准确,没有错误
四、甲方应于年月日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前日内通知乙方,双方另行约定交稿日期甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同
五、乙方尊重甲方确定的署名方式乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意 甲方交付的稿件应有翻译者的签章
六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为 根本稿酬每千字元按中文稿计算 奖励稿酬经专家审定,译稿质量较好,可按每千字元付给奖励稿酬
七、乙方在合同签字后日内,向甲方预付上述酬金的%元,其余局部在译稿交付后,于日内付清
八、甲方交付的稿件未到达本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金
九、双方因合同的`解释或履行发生争议,由双方协商解决协商不成,由仲裁机构裁决
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定
十一、本合同自签字之日起生效本合同一式两份,双方各执一份为凭 甲方签章 乙方签章 签订地点 签订地点 年月日 年月日 甲方 乙方 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供语口译效劳达成协议如下
1.期限 口译效劳时间为年月日到年月日,共天效劳天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起包含,到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止包含缺乏一天,也按一天计算
2.效劳地点及具体内容
3.口译费 每天人民币元,共计人民币元
4.付款 签订本合同之后,乙方提供口译效劳之前,甲方需向乙方预付人民币元,余款完成口译任务后立即支付
5.质量保证 乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满效劳
6.其它 本合同一式两份,甲乙双方各执一份 甲方盖章 代表签字 乙方盖章 代表签字 日期年月日 甲方 地址 乙方 地址 甲乙双方本着友好协商、共同开展的原那么签订本翻译效劳合同,其条款如下
一、甲方委托乙方为其提供翻译效劳,及时向乙方提交清晰、易于识别的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督
二、乙方按时完成翻译任务如发生不可抗力的因素除外,向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份具体交稿日期由双方商定对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议
三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方
四、翻译工作量统计电子译稿按电脑统计的中文版字符数计算中文版Word20xx中“不计空格的字符数”;打印译稿按中文原稿行数×列数统计计算行×列
五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用英译汉为元/千字符字以上
六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时那么按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用工作量统计方法见本合同第四条
七、乙方承诺,交稿后,对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用
八、付款方式甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的日内付清,如第日余款还未付清,那么甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用‰的滞纳金
九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译效劳到达行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁
十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效 甲方盖章 乙方盖章 代表签字 代表签字 签订地点 签订地点 年月日 年月日。