文本内容:
【中英文合同意向书】民航工装中英文购置意向书样本sampleletterofintentformletterofintentforpossiblecontractforsaleofassetspossibleseller:possiblebuyer:business:date:20thisisanon-bindingletterofintentthatcontainsprovisionsthatarebeingdiscussedforapossiblesaleofthebusinessnamedabovefromthepossiblesellernamedabovetothepossiblebuyernamedabove.thisisnotacontract.thisisnotalegallybindingagreement.thisismerelyanoutlineofpossiblecontracttermsfordiscussionpurposesonly.thisisbeingsignedinordertoenablethepossiblebuyertoapplyforfinancingofthepurchaseprice.thisletterofintentisconfidentialandshallnotbedisclosedtoanyoneotherthanthepartiesandtheiremployeesattorneysandaountantsandthepossiblelendersofthepossiblebuyer.thetermsofthetransactionbeingdiscussedareattachedheretobutthetermsandthepossiblesaleitselfarenotbindingunlessanduntiltheyaresetforthinawrittencontractsignedbypossiblesellerandpossiblebuyer.thewordshallisusedintheattachedtermsonlyasanexampleofhowacontractmightreadanditdoesnotmeanthattheattachedtermsareoreverwillbelegallybinding.witnesseswitnesses(合同意向书范本)潜在资产出让合同意向书潜在卖方潜在买方交易事项日期20本意向书不具有约束力,所包含之条款有待上述潜在卖方与买方就可能发生之交易(本处应指“资产出让”)进行磋商本意向书不应被视为任何合同、或具有法律约束力的协议,而应视作仅为磋商之目的而订立的有关本意向书项下可能达成之合同的条款概述签署本意向书之目的是为了能够便于潜在买方就购置价格筹措资金双方应对本意向书之内容保密,且除了本意向书项下双方及其雇员、律师、会计师和潜在买方之潜在贷款方之外,不得向任何其他第三方透露本次磋商之交易条款随附其后,但是除非且直到潜在的买卖双方签署书面协议,这些条款(及潜在卖方自身)将不具有约束力随附条款中“应该”一词仅为合同阅读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力签字签字模板内容仅供参考 。