还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
国际商务英语合同写作解析合同条款常用句 在国际贸易中,商务谈判成功后,双方签合同是必须的而合同条款有哪些有哪些要求呢以下是给大家的国际商务英语合同写作解析合同条款常用句,希望可以帮到大家
1.wearesatisfiedwiththetermsofthiscontractforthemostpartbutwefeelthatyourtermsofpaymentaretoosevere. 我们对该合同大局部条款感到满意,但是你们的付款条款太刻苛
2.wewouldliketohaveanotherdiscussionoftheseconditionsintheafternoonbeforetherearefinallyincludedinthecontract. 在合同最终签订之前,我们想在下午就这些条款进行其它的讨论
3.beforesigningthecontractthisafternoonithinkwebettergooverfewfinaldetails. 在今天下午签订合同之前,我想们最好重温一下最后的细节
4.we’dbetterdrawuparoughdrafttothecontractthentalkitoverindetailatournextmeeting. 我们最好先就合同拟定一个草案,在下次会议中我们再确定细节
5.thisisacopyofourspecimencontractinwhichthegeneralsalestermsandconditionsarecontained. 这是我们一份包括一般销售条款和条件的合同样本
6.wehopethatyouwon’tobjecttoourinsertingsuchaclauseintheagreement. 我们希望你们不介意在协议中参加这一条款
7.ifanyotherclauseinthiscontractisinconflictwiththesupplementaryconditionsthesupplementaryconditionsshouldbetakenasfinalandbinding. 假设合同中任一条款与附加条款冲突,那么附属条款为最终裁决并对双方有约束力
8.wethinkitisnecessarytoincludeaforcemajeureclauseinthiscontract. 我们认为合同中参加不可抗力条款很有必要
9.afterstudyingyourdraftcontractwefounditnecessarytomakeafewchanges. 研究过贵司起草的合同,我们发现有必要做一些修改
10.sincebothofusareinagreementonallthetermsshallwesignthecontractnow 既然我们双方均同意所有条款,那我们现在就签合同
11.wethinkyourdrawcontractneedssomemodification. 我们认为贵司起草的合同需做一些修改
12.anymodificationalterationtothecontractshallbemadewiththeconsentofbothparties. 合同的任何更改变更均应得到双方许可才行
13.nochangescanbemadeonthiscontractwithoutmutualconsent. 不经双方同意,合同不能做任何更改
14.wemustmakeitclearinthecontractthatyouareobligedtopletethedeliveryofthegoodwithinthecontractualtimeof shipment. 我们必须确认你方必须在合同装运期内完成货物装运
15.iftheshipmentcannotbemadewithinthreemonthasstipulatedthecontractwillbeevoid. 如果不能在规定的三个月内出货,那么合同视为无效模板内容仅供参考 。