还剩4页未读,继续阅读
文本内容:
[英文合同范本对照]代理英文合同范本【--销售合同】 导语合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议以下是代理英文的资料,欢迎阅读参考 CONTRACTOFATTORNEYFORLAWSUIT 甲方PartyA: 地址Address: 电话Telephone: 乙方PartyB: 地址Address: 电话TelephoneNo.: 根据《中华人民共和国律师法》以及其他相关法律法规的规定,甲乙双方同意以下条款 AordingtoATTORNEYLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINAandotherrelevantlawsandregulationsofP.R.ChinaPartyAandPartyBmutuallyagreetothefollowingterms: mitment
(1)甲方与W电讯有限公司之间诉讼案的二审或者申诉和判决后的执行; A.ThesecondinstanceorappealofthelitigationbetweenPartyAandWpany.
(2)所有与
(1)条相关的诉讼、仲裁、上诉、执行程序直到终审和判决执行,包括判决金额的取得 B.Otherlitigationarbitrationappealsenforcementsand/orallproceedinsrelevanttotheactionslistedinExhibitAuntilfinaljudgmentandenforcementofjudgementincludingcollectionofjudgmentamountisfinalized.
(3)在合理范围内诉讼和仲裁的策略最终决定,以及任何相关的诉讼事实,决定权在甲方在本协议有效期乙方将尊重甲方的指示,除非该指示违反中国的法律 C.Withinreasonthefinaldecisionregardingstrategyoflitigationand/orarbitrationaswellasanyandallfactsofthelitigationareatthefulldiscretionofPartyA.PursuanttothetermsofthisAgreementPartyBshallfollowthe instructionsofPartyAunlesstheseinstructionsviolatethelawinthePeople’sRepublicofChina.
2.PaymentofFees
2.1代理费用乙方根据本协议完成全部代理工作的代理费用由如下两部分组成固定费用人民币15万元整(含税)作为乙方律师工作成本费用在本协议签订后5日内一次性电汇至乙方指定帐户;乙方出具发票另行提成费用乙方将根据本协议从本案最终执行回来的全部净收益中提取40%净收益的含义如下本案的全部金额,减去已经支付的案件费用甲方扣除费用指的是从法院执行回款中扣除本案一审和二审的诉讼费以及法院执行费 如果执行回的净收益少于已经支付的费用,双方按照如下分配每一方都按照收益的比例分配比如诉请金额为人民币100元,收益为10元,即收益为诉请的10%乙方将得到收益金额的40%
2.1PartyB’sfeesforallservicesunderthisAgreementshallbepaidintwoseparateinstallments: A.Fixedfee:RMB150000beforetaxtobepaidinoneinstallmentwithin5daysofthesigningofthisAgreementbywireasdesignatedbyPartyBanduponreceiptfromPartyB;Thefixedfeeistheworkcostofattorneyforfulfillingthemitment. B.PartyBshallbepaid40%ofallNetProceedscollectedfromenforcementofjudgmentsresultingfromcasesunderthisAgreement.NetProceedsisdefinedasfollows:Totalamountcollectedamountincaselesscasefilingfeeofcourt’sfirstandsecondinstancesorarbitration. WherethecollectedNetProceedsarelessthanthePaidAmountsthepartiesshallapportiontheNetProceedsasfollows:EachPartyshallbepaidtheproratashareofthecollectedamountsvs.thecollectedamounts.Thusiftheclaimedamountis$100rmbandthecollectedamountwas$10rmbthisrepresents10%oftheclaimedamount.ThusPartyBshallreceive40%ofthecollectedamountless10%ofthecollectedamount.
2.4支付方式Payment 固定费用的支付方式Paymentoffixedfee: 本协议签定后5个工作日内支付固定费用 thefixedfeeshallbepaidwithin5businessdaysafterthesigningofthisagreement.提成费用支付方式Paymentofroyalty: 甲方在收到资金后7个工作日支付 royaltyfeeshallbepaidwithin7businessdaysofreceiptoffundsbyPartyA’s.
2.5乙方收款帐户BankaountofPartyB 收款单位:NameofAount: 开户银行:BankofAount: 帐号:AountNo.
3.1如果发生如下情况:实际情况不允许履行、公司终止,与乙方发生无法协调的分歧,甲方可以根据自己的决定终止本协议,应在5个工作日内书面通知乙方已付给乙方的费用不再要求退还
3.1PartyAmayatitsdiscretionterminatethisAgreementoranyportionthereofforreasonsofimpracticalitypanywinddownorirreconcilabledifferenceswithPartyBupon5businessdayswrittennoticetoPartyB;butdon’trequirePartyBtohandbackthepaymentpaidtoPartyB.
3.2甲方在行使终止权利时,如果乙方代理的具体案件已经进入执行阶段,且有充分证据表明本案判决或者仲裁的执行收益可以成功执行的,除非乙方书面同意,甲方不能终止该案件的委托
3.2WhilePartyAisexecutinghisrightofterminationifaspecialmitmentisinenforcementstageandthereareplentyevidencestoindicatethatthejudgmentor thearbitrationawardofthecasewillbesuessfullyexecutedPartyAcannotterminatethisspecialmitmentwithoutPartyB’swrittenconsent.
3.3甲方将全力在尽早的时间内向乙方提供案件文件
3.3PartyAshalluseallreasonableeffortstoprovideParyBwiththecasefilesattheearliestpracticabletime;
3.4为了使乙方按照本协议履行职责甲方将全力提供乙方所要求的文件和其他支持性文件并指定专人作为甲方与乙方的联系人,给予相应的联系方式
3.4PartyAshallmakeeveryreasonableefforttoprovidePartyBwithrequesteddocumentationorothersupportdocumentsinorderforPartyBtodischargeitsdutiesunderthisAgreement;ApersonspeciallywillbeassignedbyPartyAforthelinkmanwithPartyBandgivepartyBrelevantcontactmanner.
4.1乙方有按照法律和合同的约定独立完成约定工作的权利不受甲方不适当的干预
4.1PartyBisentitledtoperformthestipulatedworkaordingtolawsandregulationsaswellasthisAgreementwithoutundueinterferencefromPartyA;.
4.2乙方在按约定完成工作后,有获得约定费用的权利
4.2PartyBhastherighttobepaidafterhefinishesstipulatedwork.
4.3乙方如发现以下情况,可及时书面通知甲方,提出解决办法,直至终止本协议
(1)甲方没有按照乙方合理的要求提供实际有的和能够取得的支持性文件;
(2)甲方提供的支持性文件和证据是虚假的或者不准确,使乙方不能够按照本协议履行职责
(3)由于甲方不合理的干预,双方产生无法协调的分歧
4.3IfPartyBfindthefollowingfactsshouldnoticeinwrittentoPartyAandputforwardsettlemeansuntilterminatethisAgreement: 甲方(签章)_________乙方(签章)__________________年____月____日_________年____月____日本文模板内容仅供参考 。