还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
Unit1中国书法calligraphy是一门独特的艺术,是世界上独一无二的艺术瑰宝中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想,继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术书法能够通过作品把书法家个人的生活感受,学识,修养,个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩Chinese calligraphyis aunique artand theunique arttreasure in the world.The formationand development of the Chinese calligraphyis closelyrelated to the emergenceand evolutionof Chinese characters.In thislong evolutionaryprocess,Chinesecharactershave not only playedan importantrole inexchanging ideasand transmittingculture but also developedinto aunique artform.Calligraphic works well reflectcalligraphers personalfeelings,knowledge,self-cultivation,personality,and soforth,thus thereis anexpression that“seeing thecalligraphers handwritingis likeseeing theperson.As one of thetreasures of Chinese culture,Chinese calligraphyshines splendidlyin the worlds treasurehouse ofculture andart.Unit2近年来,随着互联网技术的发展,我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就很多高校建立了自己的数字化学习平台,数字化教学在教育中发挥着越来越大的作用和传统教学方式相比,数字化教学方式有很大的优势一方面,数字化教学使教学资源得以全球共享;另一方面,它拓展了学习者的学习时间和空间,人们可以随时随地通过互联网进入数字化的虚拟学校学习这使得人类从接受一次性教育走向终身学习成为可能In recentyears,with thedevelopment ofInternet technology,the constructionof digitaleducation resourcesof our country hasmade greatachievements.Many universitieshave setup theirown digitallearning platforms,and digital teaching isplaying anincreasingly importantrole ineducation.Compared with the traditionalway of teaching,the digitalway hasa lotof advantages.On onehand,digitalteachingmakes globalsharing ofteaching resourcespossible;on theother hand,it expandsthe learnersstudy timeand spaceto learn,allowing people to getaccess to the digitalvirtual schoolsthrough theInternet anytimeand anywhere.These advantagesmake itpossible forpeopletoshift fromone-time learningto lifelonglearning.Unit3孝道filial piety是中国古代社会的基本道德规范code of ethicso中国人把孝视为人格之本,家庭和睦之本,国家安康之本由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则它毫无疑问是中华民族的一种传统美德孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广它既有文化理念,又有制度礼仪institutional etiquetteo一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬,关爱,赡养老人等等孝道是古老的“东方文明”之根本Filial piety is thebasic codeofethicsin the ancient Chinese society.Chinese peopleconsider fiialpiety asthe essenceof apersons integrity,family harmony,and thenation/swell-being.With filialpiety beingthe coreof Confucianethics,it hasbeen themoral standardfor the Chinesesocietyto maintainthe familyrelationship forthousands ofyears.Its undoubtedlya traditional Chinese virtue.The cultureof filialpietyisa complexconcept,rich incontent andwide inrange.It includesnotonlycultural ideasbutalsoinstitutional etiquettes.Generally speaking,it referstotheobligation ofchildren totheir parentsrequired bythe society,including respects,care,support forthe elderlyand soforth.Filial pietyis fundamentaltotheancient uOriental civilizationn.Unit4农历七月初七是中国的七夕节Qixi Festival,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日一些大的商家每年都举办不同的活动,年轻人也送礼物给他们的情人因此,七夕节被认为是中国的“情人节Valentines Day七夕节来自牛郎与织女Cowherd and Weaving Maid的传说相传,每年的这个夜晚,人们可以看到牛郎织女在银河the Milky Way相会姑娘们也会在这一天晚上向天上的织女乞求智慧,以获得美满姻缘但随着时代的变迁,这些活动正在消失,唯有标志着忠贞爱情的牛郎织女的传说一直流传民间July7th on the Chinesecalendar isChinese QixiFestival,the mostromantic ofall thetraditionalChineseholidays.Every year;some bigbusinesses organizevarious activities,and youngpeople sendgifts totheir lovers.As aresult,the QixiFestival isconsidered tobe ChineseValentines Day.The QixiFestival isderived from the legendof Cowherdand Weaving Maid.The legendholds thaton thisparticular nightevery yearthe WeavingMaid inheaven meetswith Cowherd.So,people cansee Cowherdand WeavingMaid meetingintheMilkyWayon thenight ofQixi.On thenight,girls wouldalso begWeavingMaidfor somewisdom for a happymarriage.But,with thechanging oftimes,these activitiesare diminishing.All thatremains isthe legendof CowherdandWeavingMaid,a signof faithfullove,continuously circulatedamong thefolk.Unit5丝绸之路Silk Road是我国古代一条连接中国和欧亚大陆Eurasia的交通线路,由于这条商路以丝绸贸易为主,故称“丝绸之路”作为国际贸易的通道和文化交流的桥梁,丝绸之路有效地促进了东西方经济文化交流和发展,对世界文明进程有着深远影响当前,在新的历史条件下,我国提出了“一带一路One Belt,One Road即“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想“一带一路”以合作共赢为核心,强调相关各国的互利共赢和共同发展这一战略一经提出即受到沿线各国的积极响应The Silkroad isa trafficroute intheancienttimes connectingChina andEurasia.This traderoute focuses on thetrade ofsilk,hence thename“the Silk Road”.As aninternational tradechannel anda bridgeof cultural exchanges,the SilkRoad effectivelyimproved the economic andculturalexchangesand developmentbetween theEast and the West,exerting aprofound impactontheprogress ofthe worldcivilization.Nowadays,under thenew historicalcircumstances,ourcountryproposes the strategy of“One Belt,One Roadnamelythe SilkRoad EconomicBelt andthe21st-century MaritimeSilkRoad.The strategyof OneBelt,One Roadfocusesoncooperation andmutual benefits,emphasizing mutualbenefits,win-win,as wellas commondevelopment ofthe related countries.Once proposed,thestrategyhas receivedpositive responsesfromtherelatedcountriesalong theroad.Unit6国民幸福指数National HappinessIndex,NHI是衡量人们幸福感的一种指数,也是衡量一个国家或地区经济发展,居民生活与幸福水平的指标工具随着中国经济的高速增长,中国政府越来越重视人民群众生活质量和幸福指数的提升政府注重改善民生,努力改善人民群众的经济状况,满足人民群众日益增长的物质文化需求当前,中国政府提倡释放改革红利,让人民群众得到更多实惠所有这些都将有效促进我国国民幸福指数不断提升National HappinessIndex NHIis anindex thatmeasures howhappy peopleare.It isalso atool thatmeasures thelevels ofeconomic developmentand peoples livelihood andhappiness ina countryor region.With thefast growthofChineseeconomy,the Chinesegovernment hasbeen payingmore andmore attentionto peoplesliving qualityandtheincrease ofhappiness index.The governmentstresses improvementof itspeopleslivelihood,striving toimprove theireconomic conditionsand meettheir growingmaterial andcultural needs.Currently,the Chinesegovernment advocatesthe unleashingof morereform dividends,withtheaim ofoffering morereal benefitsto itspeople.All thesemeasures willcombine toeffectively increasethe NHIof ourpeople.Unit7中国是丝绸的故乡,因而有很多与丝绸相关的艺术,刺绣embroidery就是其中的一种刺绣是中国民间传统手工艺之一,至少有两三千年的历史从事刺绣的多为女子,因此刺绣又被称为“女红”womens needlework刺绣在中国受到了人们广泛的喜爱刺绣可用来装饰衣物,如在衣服,被子,枕套pillowcase等物品上绣上美丽的图案,也可制作成特别的饰品ornament中国有四大名绣苏州的苏绣,广东的粤绣,湖南的湘绣以及四川的蜀绣各种绣法不仅风格有差异,主题也各有不同在这其中,苏州的苏绣最负盛名China ishome tosilk,thereby havinga varietyof artsrelated tosilk,oneofwhich isembroidery.Embroidery,with atleast twoor threethousand yearsof history,is oneofteChinese traditionalfolk artsand crafts.Since mostembroiderers arewomen,its alsocalled womensneedlework”.Embroidery hasbeen much-loved ytheChinesepeople.It can be usedto beautifyclothing andthings.For example,clothes,quilts,pillowcases etc.canbeembroidery canbe madeforaspecial ornament.There arefour mostfamous typesof embroideryin China:Suxiu fromSuzhou,Yuexiu fromGuangdong,Xiangxiu fromHunan,and Shuxiufrom Sichuan,each havingits ownstyle andtheme.Among thefour,Suzhou embroideryhas enjoyedthe highestreputation.Unit8新中国成立以来,特别是改革开放以来,中国政府在生态环境eco・environmental保护方面做出了大量努力,取得了有效进展政府采取了一系列保护和改善生态环境的重大举措,譬如积极推进重点生态工程,加强生态系统建设ecosystem及生物多样性保护biodiversity conservation,建立了一批自然保护区nature reservation,生态示范区ecological demonstrationzones,风景名胜区和森林公园加强生态环境的保护和建设,实现人与自然和谐相处,是构建社会主义和谐社会harmonious society的重要目标之一环境保护和生态文明建设为中国经济,社会的可持续发展提供了坚实的基础Since thefounding ofNew China,especially sincetheeconomicreform anddoor-opening totheworld,theChinesegovernment hasmade considerableefforts ineco-environmental protectionand achievedeffective progress.The governmenthas takena seriesof importantmeasures toprotect andimprove theecological environment,such asactively promotingkey ecologicalprojects,enhancing ecosystemconstruction andbiodiversity conservation,establishing anumber ofnature reservations,ecological demonstrationzones,scenic spotsand forestparks.One ofthe importantgoals ofbuilding asocialist harmonioussociety isto strengthenecological protectionand constructionand toachieve harmonybetween manand nature.Environmental protectionand ecologicalcivilization constructionhave provideda solidfoundation forthe sustainabledevelopmentofChinas economyand society.。