还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
古诗词鉴赏《诗经》青蝇原文营营青蝇,止于樊岂弟君子,无信谗言营营青蝇,止于棘谗人罔极,交乱四国营营青蝇,止于榛谗人罔极,构我二人译文苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上篱笆把身停平和快乐的君子,不要把那谗言听苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停谗人无德又无行,扰乱四方不太平苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停谗人无德又无行,离间我俩的感情注释青蝇苍蝇,比喻谗人营营象声词,拟苍蝇飞舞声止停下樊篱笆岂(Hi)弟(ti):同恺悌,平和有礼,平易近人谗言挑拨离间的坏话棘酸枣树罔(wang)极指行为不轨,没有标准交:都乱:搅乱、破坏榛(zhen):榛树,一种灌木,果实名榛子,可食构播弄、陷害,指离间鉴赏这是《小雅》中一首著名的谴责诗,讽刺统治者听信谗言,斥责谗人害人祸国它的鲜明特色是借物取喻形象生动,劝说斥责感情痛切首先,把专进谗言的人比作苍蝇,这是十分贴切的苍蝇作为一种令人厌恶的昆虫,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡乱叫等习性,而这些习性与人间专找缝隙进谗言害人者如出一辙因此用苍蝇来喻指进谗者,这本身已是一个极大的成功;更遑论此诗三章均以“营营青蝇取喻起兴,把它四处飞舞、不停播乱的特性表现得淋漓尽致所以这三章前两句仅以更换末一字的形式重复出现,似拙实巧,令人不由对苍蝇产生一种挥之不去的厌恶感樊〃棘榛〃三字一义,其实都指篱笆而言,但每一次变化,又不仅仅是单纯的同义反覆,而是隐含了对苍蝇见缝就叮、不弃不舍的深刻揭露其次,这三章诗的后两句也逐章递进,层层见意第一章是规劝正人君子不要去听信谗言,语言直白如话,是全诗的作旨第二章列出谗言的第一个危害,那就是搅乱四邻各国间的关系,即所谓祸国殃民第三章指出谗言的第二个危害,那就是挑拨人际关系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇而这两种祸害,全在于谗人罔极〃,即进谗者为人处世没有一定的准则,阳奉阴违有之,出尔反尔有之,翻云覆雨、颠倒黑白亦有之所以从全诗来看,它的特点既包括取喻确切传神,同时也包括对谗言的危害和根源的深刻揭示而两者相辅相成,共同使无信谗言”的规劝和警示显得充分有力,从而大大增强了诗的讽刺、谴责的力度。