还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
古诗词鉴赏《诗经》狼跋原文狼跋其胡,载重其尾公孙硕肤,赤舄几几狼重其尾,载跋其胡公孙硕肤,德音不瑕译文老狼前行踩颈肉,后退又要绊尾跌公孙挺着大肚囊脚穿红鞋稳步踏老狼后退绊尾跌,前行又踩肥下巴公孙挺着大肚囊,品德声望美无瑕注释跋(b台)践,踩胡老狼颈项下的垂肉载(z2i):则,且S(Zhi):同瞅,跌倒一说脚踩公孙国君的子孙硕肤大腹便便貌赤舄(xi):赤色鞋,贵族所穿几几鲜明德音好名声不瑕无瑕疵,无过错瑕疵病,过失或谓瑕借为嘉〃,不瑕即不嘉〃赏析诗以“狼〃的进退皆狼狈不堪的情景,来衬托周公进退从容,无所往而不宜的智慧品德也有人认为这是讽刺贵族王孙的诗全诗二章,每章四句此诗语带调侃,但有分寸,先以老狼前颠后跋的体态作比来揶揄人,后又在结句弱化了揶揄份量,使整首诗的氛围带上了一种特有的幽默感关于这首诗的主旨,长期以来即有美刺两种观点相对立旧说是赞美〃,现代研究者则多判为是对贵族丑态〃的讽刺〃持美诗说者或径取前人成说,不予发挥;持刺诗说者大都以狼固非喻圣人之物为据;或言狼喻管蔡小人之流,曲意弥缝,二者均未对《豳风・狼跋》一诗之比兴特点作深入体察主赞美者,着眼在“赤舄几几德音不瑕〃,这只能是颂赞旦狼跋其胡,载重其尾〃的比喻,却分明带着揶揄的口吻,与赞美并不协调主讽刺者,着眼在喻比公孙的狼,既凶残、又狼狈,若非讽刺,不会以此为喻此诗以狼之进退形容公孙之态,亦非必含有憎恶、挖苦之意闻一多指出,《豳风•狼跋》对于公孙,是取着一种善意的调弄的态度〃还有一种观点,把狼跋其胡〃解释为天狼星停滞在尾宿,认为这是一首讽刺的山歌,讽刺公孙贵族不懂、不关心天象的变化而只关心自己的鞋子此诗二章,入笔均从老狼进退的可笑之态写起但体味诗意,却须先得注意那位公孙〃的体态诗中一再点示公孙硕肤〃肤即胪,腹前肥者之谓;硕胪,则更胖大累费了一位肥硕的公孙,而穿着色彩鲜明的弯翘赤舄〃走路,那样子一定是非常可笑的舄〃是一种皮质、丝饰、底中衬有木头的屣,形状与翘首的草鞋相仿据闻一多考证,周人的衣、冠、裳(下衣)、履,在颜色搭配上有一定规矩公孙既蹬“赤舄〃,则其带以上的衣、冠必为玄青,带以下的霹、裳则为橙红,还有耳旁的IM〃、腰间的佩,多为玉白正如闻一多所描摹的,给公孙“想像上一套强烈的颜色……再加上些光怪陆离的副件(按即顼、佩之类)的装饰物,然后想像裹着这套彳亍头’的一具丰腴的躯体,搬着过重的累赘的肚子,一步一步摇过来了〃(《匡斋尺牍》)——这便是诗中那位贵族公孙的雅态,令人见了会忍俊不禁,而生发一种调侃、揶揄的喻比欲望然后再体味狼跋其胡,载重其尾的比喻,便会忽如搔着痒处,而为此喻之维妙维肖绝倒了古人大抵常与校猎、御射中的猎物打交道,对于肥壮老狼的奔突之态早就熟稔所以《易林•震之恒》即有对此形态的绝妙描摹老狼白遍(即胪),长尾大胡,前颠从跋,岐人悦喜〃此诗对公孙的体态,即取了这样一只腹白肥大、”前颠从跟〃的老狼作喻比物闻一多对此二句亦有精彩的阐发”一只肥大的狼,走起路来,身子作跳板状,前后更迭的一起一伏,往前倾时,前脚差点踩着颈下垂着的胡,往后坐时,后脚又像要踏上拖地的尾巴一这样形容一个胖子走路时,笨重,艰难,身体摇动得厉害,而进展并未为之加速的一副模样,可谓得其神似了(《匡斋尺牍》)本来,这样的调笑,对于公孙来说,也确有颇为不恭之嫌的但此诗的分寸把握得也好,一边大笑着比划老狼前颠后跋的体态为喻,一边即又收起笑容补上一句您那德性倒也没什么不好!〃德音不瑕句的跳出,由此化解了老狼之喻的揶揄份量,使之向着开玩笑〃的一端倾斜,而不至于被误解为讥刺所以其所造成的整首诗的氛围,便带上了一种特有的幽默感。