还剩2页未读,继续阅读
文本内容:
医学英语记忆-构词法语言是随着人类社会的不断发展而发展的一些旧词的过时意味着需要人们创造出一些新的词,而新的词的产生,大抵服从语法的法则,有其规律可循语言的这种弃旧创新不断完善和发展的过程体现出一种规律--构词法(word-formation) 为何在学构词法?我们认为,对于普通的医务专业人员来说,学点英语的构词方式,有以下几方面的益处
(1)了解词的结构,扩大巩固所学的词汇在阅读科技文章和专业资料时,碰到生字可以由已知的成分去分析未知词的含义,甚至可以猜字比如说,如果我们知道了词根anthropo-[man](人)的意思,就有难理解下面几个词的含义anthropolgy(人类学)、anthropid(类人的)、anthropologist(人类学家)、anthropolgical(人类学的)、philanthropist(慈善家)、misanthropist(厌世者)其次,学习构词的方法对词汇的记忆和联想也是大有帮助的
(2)为深刻理解词义有一定的帮助,如人称外词后缀-ster有时含有轻蔑意味trickster(骗子手)、gamester(赌棍)、rhymster(打油诗人)、gangster(歹徒)、monster(恶人)等
(3)培养灵活运用词语的能力和善于造词的本领比方,on-the-spot(现场的)、sixteen-in-one-group(十六进制的)、blue-black(蓝黑)、under-develop(发育不全)、middle-of-term(期中)、fecal-borne(粪便传播的)、hair-bulb(毛球)、fever-blister(发热性疱疹)、Mikulicz-Vladimiroff(米弗二氏)、mind-blindness(精神性盲)等等 以上谈了构词的三种好处,但是也不能夸大其作用,因为词只是语言的基本素材,不能孤立看待构词往往没有一定成规,有时还要靠惯用法(us-age)决定初学者容易造出类似Mydoctordisadvisedmetoredoublemydosage(我的医生没有劝我加倍剂量)的句子这说明他们只是知其一而不知其二因此,为初学英语者来说,最好是先扩大词汇,再学点构词法,以避免错误的发生 最常用的英语构词方法有以下三种
(1)转化法conversion转化法就是把一个词从一种词类转成另一种词类例如blacka.(黑)→toblackenv.(使黑),这种转化被称为缀后(affixation)或派生(derivation).可以用改变词根的元音或辅音的方法,例如hota.热→toheatv.(热)、fulla.满→tofillv.(装满)、wholea.健康→tohealv.(医治)、bloodn.(血)→tobleedv.(出血)等,这叫做元级派生(primaryderivation).也可以不改变词本身的拼法,转成其它词类,如gangrenen.坏疽→gangrenev.使生疽、garglen.嗽喉→garglev.(嗽喉)、correcta.(正确的)→correctv.纠正、secondnum.第二→secondvt.支持、imagen.(影像)→imagev.(作图像)samplen.(样品)→samplev.(取样),这些就属于转化(conversion)了除此之外,还可以有种种的词类转化
(2)合成法(composition)合成法就是把两个以上的词、组合成一个复合词如:threeyear-old三周岁的、up-to-date(最新式的)、up-to-the-minute(非常时髦的)、peace-keeping维持和平的、take-off(飞机的起飞)、film-goers电影观众、easy-chair沙发、consulting-room(诊室)、over-estimate估计过高、outnumber(超过数目)、furrow-keratitis勾状角膜炎、esimate-rayr射线、gas-forming(产气)、giant-cell(巨细胞)、group-specific(类属特异性的),等等
(3)缀后法(affixation)缀后法指在词上附加前缀或后缀,构成新词比方名词兼动词的care的派生词有carefula.→caren.+-fula.suf、carefullyadv.→carefula.+-lyadv.suf、carefulnessn.→carefula.+-nessn.suf又比方动词connect的派生词有disconnectv.→dis-+con-nectn.使分开、connectivea.→connectv.+-jve有连接作用的和connectionn.→connectv.+-ion连接 除了上面三种最常用的构词法外,还有其它的构词方式,如反成法(back-formation)缩略法(shortening)拟声法(imitation)和混合法(blend).因它们都不是本书讨论研究的重点,故这里就不再一一举例赘述了 在开始研究本书的重点内容--缀合构词法之前,为方便起见,有必要先介绍几个有关词结构方面的概念
(1)词根和词干(rootandstem)长期以来,语言学家对词根root有两种不同的理解,其一中把词根严格看作单章节的原始意义单位,这种词根为数不多,在英语里,大约有460多个(见w.w.skeataprimetifEnglishetymology§
102..)这对于研究词源学(etymology)或许是必要的,但对于普通的英语学习者,词不达意根就成了难以辩认的了,因此,它的用处不大例如narrownarcissusnervesnare等词不达意的词不达意根都是sne.其二是把词不达意根看作同根词不达意共有的可以辩认的部分,不一定是单音节,也不一定是原始形式比如医学方面的词根有ophthalmo-眼,esophage-(食道),epithelio(上皮),reticulo-网状,erythro-(红)等换名话说,词不达意根指的是有些音节(不是前缀或后缀)在不同的词不达意里出现,而其根本形式和含义相同,如error(错误),erratum(印刷错误),aberration(迷误),errkoneous(错的)的词不达意根都有是err-[towander]离
(2)词干stem指的是未经词形变化的原形词例如动词toimpedehinder的词根是impede必须注意,词的词形变化(inflection)不属于构词法研究的对象,这是因为词的这些变化既不能改变词不达意的原意,又不能改变词类比如动词teach有时态的变化,即可以在其后加时态的词尾-ed或-ing,但这并不表明构造出新的词来了
(3)前缀和后缀(prefixandsuffix)前缀的后缀都是词根或单词,它们原来故地是独立的词或词根,但由于经常缀在其它词或词根的前后,辅助中心意义,逐渐就失去了独立的形式,读音意义而成为附加部分前缀有一定的含义,缀前缀构成的词叫做合成词(compound).如cohost→co-[togetherwith]+host.后缀只具有转变词的词类的功能,不改变其含义,但医学上,有些后缀本身有一定的含义例如-ate(盐酸),-ase(酶)等缀后缀而成的词叫作派生词(derivative)例如helpfula→helpn.+-fula.sufquicklyadv.→quicka.+-lyadv.suf等。